Isaiah 29:1-3
English Standard Version
The Siege of Jerusalem
29 Ah, Ariel, Ariel,
the city (A)where David encamped!
Add year to year;
let the feasts run their round.
2 Yet I will distress Ariel,
and there shall be moaning and lamentation,
and she shall be to me like an Ariel.[a]
3 (B)And I will encamp against you all around,
and will besiege you (C)with towers
and I will raise siegeworks against you.
Footnotes
- Isaiah 29:2 Ariel could mean lion of God, or hero (2 Samuel 23:20), or altar hearth (Ezekiel 43:15–16)
Isaiah 29:1-3
New International Version
Woe to David’s City
29 Woe(A) to you, Ariel, Ariel,(B)
the city(C) where David settled!
Add year to year
and let your cycle of festivals(D) go on.
2 Yet I will besiege Ariel;(E)
she will mourn and lament,(F)
she will be to me like an altar hearth.[a](G)
3 I will encamp against you on all sides;
I will encircle(H) you with towers
and set up my siege works(I) against you.
Footnotes
- Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.