15 Because you have said, “We have made a covenant with death,
And with Sheol we are in agreement.
When the overflowing scourge passes through,
It will not come to us,
(A)For we have made lies our refuge,
And under falsehood we have hidden ourselves.”

Read full chapter

15 Because you have said, “We have made a (A)covenant with death,
And with [a]Sheol we have made a [b]pact.
(B)The [c]gushing flood will not reach us when it passes by,
Because we have made (C)falsehood our refuge and we have (D)concealed ourselves with deception.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:15 I.e., the netherworld
  2. Isaiah 28:15 As in some ancient versions; MT seer
  3. Isaiah 28:15 Or overwhelming scourge

15 
Because you have said, “We have made a covenant with death,
And with Sheol (the place of the dead) we have made an agreement,
When the overwhelming scourge passes by, it will not reach us,
For we have made lies our refuge and we have concealed ourselves in deception.”

Read full chapter

15 You boast, “We have entered into a covenant with death,(A)
    with the realm of the dead we have made an agreement.
When an overwhelming scourge sweeps by,(B)
    it cannot touch us,
for we have made a lie(C) our refuge
    and falsehood[a] our hiding place.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:15 Or false gods

15 Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

Read full chapter

18 Your covenant with death will be annulled,
And your agreement with Sheol will not stand;
When the overflowing scourge passes through,
Then you will be trampled down by it.

Read full chapter

18 Your (A)covenant with death will be [a](B)canceled,
And your pact with Sheol will not stand;
When the (C)[b]gushing flood passes through,
Then you will become its (D)trampling ground.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:18 Lit covered over
  2. Isaiah 28:18 Or overwhelming scourge

18 
“Your covenant with death will be annulled,
And your agreement with Sheol (the place of the dead) will not stand;
When the overwhelming scourge passes through,
Then you will become its trampling ground.

Read full chapter

18 Your covenant with death will be annulled;
    your agreement with the realm of the dead will not stand.(A)
When the overwhelming scourge sweeps by,(B)
    you will be beaten down(C) by it.

Read full chapter

18 And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.

Read full chapter

10 (A)For we must all appear before the judgment seat of Christ, (B)that each one may receive the things done in the body, according to what he has done, whether good or bad.

Read full chapter

10 For we must all appear before (A)the judgment seat of Christ, so that each one may receive compensation for [a]his deeds done through the body, in accordance with what he has done, whether good or bad.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 5:10 Lit the things

10 For we [believers will be called to account and] must all appear before the [a]judgment seat of Christ, so that each one may be repaid for what has been done in the body, whether good or [b]bad [that is, each will be held responsible for his actions, purposes, goals, motives—the use or misuse of his time, opportunities and abilities].

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 5:10 Gr bema (a step). A raised area reached by steps, used as the official seat of a judge.
  2. 2 Corinthians 5:10 Or inferior.

10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us(A) for the things done while in the body, whether good or bad.

Read full chapter

10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.

Read full chapter

12 If you say, “Surely we did not know this,”
Does not (A)He who weighs the hearts consider it?
He who keeps your soul, does He not know it?
And will He not render to each man (B)according to his deeds?

Read full chapter

12 If you say, “See, we did not know this,”
Does He (A)who weighs the hearts not (B)consider it?
And (C)does He who (D)watches over your soul not know it?
And will He not [a](E)repay a person according to his work?

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 24:12 Lit bring back to

12 
If you [claim ignorance and] say, “See, we did not know this,”
Does He not consider it who weighs and examines the hearts and their motives?
And does He not know it who guards your life and keeps your soul?
And will He not repay [you and] every man according to his works?

Read full chapter

12 If you say, “But we knew nothing about this,”
    does not he who weighs(A) the heart perceive it?
Does not he who guards your life know it?
    Will he not repay(B) everyone according to what they have done?(C)

Read full chapter

12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?

Read full chapter

24 (A)He who says to the wicked, “You are righteous,”
Him the people will curse;
Nations will abhor him.

Read full chapter