Add parallel Print Page Options

To whom will God teach knowledge?
    To whom will he explain the message?
    To those just weaned from milk?
    To those who have hardly outgrown the breast?
10 It is “tsav letsav, tsav letsav; qav leqav, qav leqav,”[a]
    a little of this, a little of that.
11 With derisive speech and a foreign tongue,
    he will speak to this people.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:10 A Hebrew version of baby talk or gibberish

“Who is it he is trying to teach?(A)
    To whom is he explaining his message?(B)
To children weaned(C) from their milk,(D)
    to those just taken from the breast?
10 For it is:
    Do this, do that,
    a rule for this, a rule for that[a];
    a little here, a little there.(E)

11 Very well then, with foreign lips and strange tongues(F)
    God will speak to this people,(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:10 Hebrew / sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav (probably meaningless sounds mimicking the prophet’s words); also in verse 13