Add parallel Print Page Options

A Message about Babylon

21 This message came to me concerning Babylon—the desert by the sea[a]:

Disaster is roaring down on you from the desert,
    like a whirlwind sweeping in from the Negev.
I see a terrifying vision:
    I see the betrayer betraying,
    the destroyer destroying.
Go ahead, you Elamites and Medes,
    attack and lay siege.
I will make an end
    to all the groaning Babylon caused.
My stomach aches and burns with pain.
    Sharp pangs of anguish are upon me,
    like those of a woman in labor.
I grow faint when I hear what God is planning;
    I am too afraid to look.
My mind reels and my heart races.
    I longed for evening to come,
    but now I am terrified of the dark.

Look! They are preparing a great feast.
    They are spreading rugs for people to sit on.
    Everyone is eating and drinking.
But quick! Grab your shields and prepare for battle.
    You are being attacked!

Meanwhile, the Lord said to me,
“Put a watchman on the city wall.
    Let him shout out what he sees.
He should look for chariots
    drawn by pairs of horses,
and for riders on donkeys and camels.
    Let the watchman be fully alert.”

Then the watchman[b] called out,
“Day after day I have stood on the watchtower, my lord.
    Night after night I have remained at my post.
Now at last—look!
Here comes a man in a chariot
    with a pair of horses!”
Then the watchman said,
    “Babylon is fallen, fallen!
All the idols of Babylon
    lie broken on the ground!”
10 O my people, threshed and winnowed,
    I have told you everything the Lord of Heaven’s Armies has said,
    everything the God of Israel has told me.

A Message about Edom

11 This message came to me concerning Edom[c]:

Someone from Edom[d] keeps calling to me,
“Watchman, how much longer until morning?
    When will the night be over?”
12 The watchman replies,
“Morning is coming, but night will soon return.
    If you wish to ask again, then come back and ask.”

A Message about Arabia

13 This message came to me concerning Arabia:

O caravans from Dedan,
    hide in the deserts of Arabia.
14 O people of Tema,
    bring water to these thirsty people,
    food to these weary refugees.
15 They have fled from the sword,
    from the drawn sword,
from the bent bow
    and the terrors of battle.

16 The Lord said to me, “Within a year, counting each day,[e] all the glory of Kedar will come to an end. 17 Only a few of its courageous archers will survive. I, the Lord, the God of Israel, have spoken!”

Footnotes

  1. 21:1 Hebrew concerning the desert by the sea.
  2. 21:8 As in Dead Sea Scrolls and Syriac version; Masoretic Text reads a lion.
  3. 21:11a Hebrew Dumah, which means “silence” or “stillness.” It is a wordplay on the word Edom.
  4. 21:11b Hebrew Seir, another name for Edom.
  5. 21:16 Hebrew Within a year, as a servant bound by contract would count it. Some ancient manuscripts read Within three years, as in 16:14.

The Fall of Babylon

21 The oracle of the wilderness of the sea:

As storm winds passing over in the Negev,

it comes[a] from the desert,
    from a frightful land.

A hard revelation is told to me;

the treacherous deals treacherously,
    and the destroyer destroys.
Go up, Elam;
    lay siege, Media!

I put an end to all of her sighing.

Therefore my loins are filled with anguish;
    pangs have seized me, like the pangs of a woman giving birth.
I am too bent to hear,[b]
    I am too dismayed to see.[c]
My mind[d] staggers; fear terrifies me;
    the twilight I desired[e] brought[f] me fear.
Set out the table in order!
    Spread out the rugs![g]
    Eat! drink!
Rise up, commanders;
    smear[h] the shield!

For the Lord said this to me:

“Go, set a watchman in position.
    He must announce what he sees.
When[i] he sees riders,[j]
    a pair of horsemen,
riders[k] of donkeys,[l]
    riders[m] of camels,[n]
then[o] he must listen attentively,
    paying attention, paying special[p] attention.”

Then[q] the watchman[r] called,

“Lord, I am standing on the watchtower continually by day,
    and I am standing at my post throughout[s] the night.
And look at this! A man’s a chariot is coming,
    a pair of horsemen!”

Then[t] he responded and said,

“It has fallen! Babylon has fallen!
    And all the images of her gods are[u] smashed on the ground!”
10 My downtrodden people
    and the son of my threshing floor,

I will announce to you what I have heard from Yahweh of hosts, the God of Israel.

Oracle regarding Dumah

11 The oracle of Dumah:

One is calling to me from Seir,

“Watchman, what of[v] the night?
    Watchman, what of[w] the night?”

12 The watchman says,

“Morning comes,
    and also the night.
If you will inquire, inquire;
    come back again.”[x]

Oracle against Arabia

13 An oracle concerning[y] Arabia:

You will spend the night in the thicket in a desert-plateau,[z]
    caravans of Dedanites.
14 When you happen to meet[aa] the thirsty, bring water.
    Inhabitants of the land of Tema came to meet the fugitive with his bread.
15 For they have fled from the swords,
    from the drawn sword and the bent bow,
    and from the heaviness of the battle.

16 For the Lord said this to me:

In one more year,[ab] like the years of a hired worker,

all the glory of Kedar will come to an end.
17     And the remainder of the number of the bows[ac] of the warriors of the sons of Kedar will be few.”

For Yahweh, the God of Israel, has spoken.

Footnotes

  1. Isaiah 21:1 Literally “to come”
  2. Isaiah 21:3 Literally “bent from hearing,” which could also mean “bent because of what I heard”
  3. Isaiah 21:3 Literally “dismayed from seeing,” which could also mean “dismayed because of what I saw”
  4. Isaiah 21:4 Literally “heart”
  5. Isaiah 21:4 Literally “of my desire”
  6. Isaiah 21:4 Literally “put”
  7. Isaiah 21:5 Hebrew “rug”
  8. Isaiah 21:5 That is, prepare with oil
  9. Isaiah 21:7 Or “And”
  10. Isaiah 21:7 Hebrew “rider”
  11. Isaiah 21:7 Hebrew “rider”
  12. Isaiah 21:7 Hebrew “donkey”
  13. Isaiah 21:7 Hebrew “rider”
  14. Isaiah 21:7 Hebrew “camel”
  15. Isaiah 21:7 Or “and”
  16. Isaiah 21:7 Literally “much”
  17. Isaiah 21:8 Or “And”
  18. Isaiah 21:8 Literally “lion”
  19. Isaiah 21:8 Literally “all of”
  20. Isaiah 21:9 Or “and”
  21. Isaiah 21:9 Hebrew “is”
  22. Isaiah 21:11 Literally “from”
  23. Isaiah 21:11 Literally “from”
  24. Isaiah 21:12 Literally “return come”
  25. Isaiah 21:13 Literally “in”
  26. Isaiah 21:13 The Hebrew for “in a desert-plateau” is the same as for “concerning Arabia” in the preceding line
  27. Isaiah 21:14 Literally “Toward encountering”
  28. Isaiah 21:16 Literally “In yet a year”
  29. Isaiah 21:17 Hebrew “bow”