Add parallel Print Page Options

13 For he has said:

By the strength of my hand I have done this,
and by my wisdom,
for I have understanding.
I have abolished the borders of the peoples
and have plundered their treasures.
Like a mighty warrior I have brought down their inhabitants.[a]
14 My hand has found the riches of the peoples like eggs in a nest.
I have gathered all the earth the way one gathers abandoned eggs.
Not one of them flapped its wings
or opened its mouth or chirped.

15 Should an ax brag that it is better than the woodsman
who chops with it?
Should a saw think that it is greater than the one who saws with it?
That would be like a scepter waving the one who raised it up,
or like a club lifting up a person, who is not made of wood.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:13 Or kings. The verbal form may be translated those who live there or those who are enthroned there.

13 For he says:

“‘By the strength of my hand(A) I have done this,(B)
    and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
    I plundered their treasures;(C)
    like a mighty one I subdued[a] their kings.(D)
14 As one reaches into a nest,(E)
    so my hand reached for the wealth(F) of the nations;
as people gather abandoned eggs,
    so I gathered all the countries;(G)
not one flapped a wing,
    or opened its mouth to chirp.(H)’”

15 Does the ax raise itself above the person who swings it,
    or the saw boast against the one who uses it?(I)
As if a rod were to wield the person who lifts it up,
    or a club(J) brandish the one who is not wood!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:13 Or treasures; / I subdued the mighty,