Isaia 8
La Nuova Diodati
8 L'Eterno mi disse: «Prenditi una tavoletta grande e scrivici sopra con caratteri ordinari: "Maher-Shalal-Hashbaz"».
2 Allora presi con me, come testimoni fidati per testimoniare, il sacerdote Uria e Zaccaria, figlio di Jeberekiah.
3 Mi unii pure alla profetessa, ed ella concepí e diede alla luce un figlio. Allora l'Eterno mi disse: «Chiamalo Mahershalal-Hash-Baz;
4 poiché prima che il bambino sappia dire: "padre mio" o "madre mia" le ricchezze di Damasco e il bottino di Samaria saranno portati davanti al re di Assiria».
5 L'Eterno mi parlò ancora e mi disse:
6 «Poiché questo popolo ha disprezzato le acque di Siloe, che scorrono dolcemente e si rallegra a motivo di Retsin e del figlio di Remaliah,
7 perciò ecco, il Signore farà salire su di loro le acque del Fiume, possenti e copiose, cioè il re di Assiria e tutta la sua gloria; si eleverà sopra tutti i suoi canali e strariperà da tutte le sue sponde.
8 Passerà attraverso Giuda, strariperà e passerà oltre fino ad arrivare al collo, e le sue ali spiegate copriranno tutta l'estensione del tuo paese, o Emmanuele.
9 Associatevi pure tumultuosamente, o popoli, ma sarete frantumati; ascoltate, o voi tutti paesi lontani. Cingetevi pure, ma sarete frantumati; cingetevi pure, ma sarete frantumati.
10 Fate pure dei piani, ma saranno sventati. Proferite una parola, ma non si realizzerà, perché Dio è con noi»
11 Poiché cosí mi ha parlato l'Eterno con mano potente e mi ha avvertito di non camminare per la via di questo popolo, dicendo:
12 «Non chiamate congiura tutto ciò che questo popolo chiama congiura, non temete ciò che esso teme e non spaventatevi.
13 L'Eterno degli eserciti, lui dovete santificare. Sia lui il vostro timore, sia lui il vostro spavento».
14 Egli sarà un santuario, ma anche una pietra d'intoppo, una roccia d'inciampo per le due case d'Israele, un laccio una trappola per gli abitanti di Gerusalemme.
15 Tra di loro molti inciamperanno, cadranno, saranno infranti rimarranno nel laccio e saranno presi.
16 «Chiudi questa testimonianza, sigilla questa legge fra i miei discepoli».
17 Io aspetto l'Eterno, che nasconde la sua faccia alla casa di Giacobbe, e spero in lui.
18 Ecco, io e i figli che l'Eterno mi ha dato, siamo segni e presagi in Israele, da parte dell'Eterno degli eserciti, che dimora sul monte Sion.
19 Se vi si dice: «Consultate i medium e I maghi, che sussurrano e bisbigliano», rispondete: «Non deve un popolo consultare il suo DIO? Deve forse rivolgersi ai morti per conto dei vivi?».
20 Attenetevi alla legge e alla testimonianza! Se un popolo non parla in questo modo, è perché in esso non c'è luce.
21 Si aggirerà per il paese affranto e affamato; e quando sarà affamato si irriterà e maledirà il suo re e il suo DIO. Volgerà lo sguardo in alto,
22 poi lo volgerà verso la terra, ed ecco calamità, tenebre, oscurità piena di angoscia, e sarà sospinto nelle piú fitte tenebre.
Isaia 8
Nuova Riveduta 1994
Rovina dei regni di Siria e d'Israele
8 (A)Il Signore mi disse: «Prendi una tavoletta grande[a] e scrivici sopra in caratteri leggibili[b]: Affrettate il saccheggio! Presto, al bottino!»
2 Mi scelsi come testimoni fedeli il *sacerdote Uria e Zaccaria, figlio di Ieberechia. 3 Mi unii pure alla *profetessa, e lei concepí e partorí un figlio. Allora il Signore mi disse: «Chiamalo “Affrettate il saccheggio. Presto al bottino”; 4 poiché prima che il bambino sappia chiamare papà e mamma, le ricchezze di *Damasco e il bottino di *Samaria saranno portati davanti al re d'Assiria».
5 (B)Il Signore mi parlò ancora e mi disse:
6 «Siccome questo popolo ha disprezzato le acque di *Siloe che scorrono placide,
e si rallegra a causa di Resin e del figlio di Remalia,
7 ecco, il Signore sta per far salire su di loro
le potenti e grandi acque del fiume[c],
cioè il re d'Assiria e tutta la sua gloria;
esso s'innalzerà dappertutto sopra il suo livello,
e strariperà su tutte le sue sponde.
8 Passerà sopra *Giuda, inonderà, e passerà oltre;
arriverà fino al collo,
e le sue ali spiegate
copriranno tutta la larghezza del tuo paese, o Emmanuele!»
9 Mandate pure grida di guerra, o popoli; sarete frantumati!
Prestate orecchio, o voi tutti di paesi lontani!
Preparatevi pure alla lotta; sarete frantumati!
10 Fate pure dei piani, e saranno sventati!
Dite pure la parola, e rimarrà senza effetto,
perché Dio è con noi!
11 (C)Cosí infatti mi ha parlato il Signore, quando la sua mano mi ha afferrato,
ed egli m'ha avvertito di non camminare per la via di questo popolo, e mi ha detto:
12 «Non chiamate congiura tutto ciò che questo popolo chiama congiura;
non temete ciò che esso teme, e non vi spaventate.
13 Santificate il Signore degli eserciti! [d]
Sia lui quello per cui provate timore e paura!
14 Egli sarà un *santuario,
ma anche una pietra d'intoppo,
un sasso d'inciampo per le due case d'*Israele[e],
un laccio e una rete
per gli abitanti di *Gerusalemme.
15 Molti di loro inciamperanno,
cadranno, saranno infranti,
rimarranno nel laccio e saranno presi.
16 Chiudi questa testimonianza,
sigilla questa legge tra i miei discepoli».
17 (D)Io aspetto il Signore
che nasconde la sua faccia alla casa di *Giacobbe;
in lui ripongo la mia speranza.
18 Eccomi con i figli che il Signore mi ha dati[f];
noi siamo dei segni e dei presagi in Israele
da parte del Signore degli eserciti,
che abita sul monte *Sion.
19 Se vi si dice:
«Consultate quelli che evocano gli spiriti e gli indovini,
quelli che sussurrano e bisbigliano»,
rispondete: «Un popolo non deve forse consultare il suo Dio?
Si rivolgerà forse ai morti in favore dei vivi?
20 Alla legge[g]! Alla testimonianza!»
Se il popolo non parla cosí,
non vi sarà per lui nessuna aurora!
21 Andrà peregrinando per il paese, affranto, affamato;
quando avrà fame, si irriterà,
maledirà il suo re e il suo Dio;
volgerà lo sguardo in alto,
22 lo volgerà verso terra,
ed ecco, non vedrà che difficoltà,
tenebre, oscurità piena d'angoscia;
sarà sospinto in mezzo a fitte tenebre.
Tempi messianici
23 (E)Ma le tenebre non dureranno sempre
sulla terra che è ora nell'angoscia.
Come nei tempi passati Dio coprí di obbrobrio
il paese di *Zabulon e il paese di *Neftali,
cosí nei tempi a venire coprirà di gloria
la terra vicina al mare[h], di là dal *Giordano,
la Galilea dei Gentili[i].
Footnotes
- Isaia 8:1 Tavoletta grande, tavoletta di legno, di pietra o di metallo sulla quale si scriveva con un bulino.
- Isaia 8:1 In caratteri leggibili, lett. con un bulino d'uomo.
- Isaia 8:7 In caratteri leggibili, lett. con un bulino d'uomo.
- Isaia 8:13 +1 P 3:14-15.
- Isaia 8:14 + Ro 9:33; 1 P 2:7.
- Isaia 8:18 +Eb 2:13.
- Isaia 8:20 Legge, altri traducono insegnamento, rivelazione.
- Isaia 8:23 Il mare, il mar di Galilea.
- Isaia 8:23 +Mt 4:15-16.
Isaia 8
Nuova Riveduta 2006
Rovina dei regni di Siria e d’Israele
8 (A)Il Signore mi disse: «Prendi una tavoletta grande[a] e scrivici sopra in caratteri leggibili[b]: “Affrettate il saccheggio! Presto, al bottino!”»
2 Mi scelsi come testimoni fedeli il sacerdote Uria e Zaccaria, figlio di Ieberechia. 3 Mi unii pure alla profetessa, e lei concepì e partorì un figlio. Allora il Signore mi disse: «Chiamalo “Affrettate il saccheggio. Presto al bottino”; 4 poiché prima che il bambino sappia chiamare papà e mamma, le ricchezze di Damasco e il bottino di Samaria saranno portati davanti al re d’Assiria».
5 (B)Il Signore mi parlò ancora e mi disse:
6 «Siccome questo popolo ha disprezzato le acque di Siloe che scorrono placide, e si rallegra a causa di Resin e del figlio di Remalia,
7 ecco, il Signore sta per far salire su di loro le potenti e grandi acque del fiume[c], cioè il re d’Assiria e tutta la sua gloria; esso s’innalzerà dappertutto sopra il suo livello, e strariperà su tutte le sue sponde.
8 Passerà sopra Giuda, inonderà e passerà oltre; arriverà fino al collo, e le sue ali spiegate copriranno tutta la larghezza del tuo paese, o Emmanuele!»
9 Mandate pure grida di guerra, o popoli; sarete frantumati! Prestate orecchio, o voi tutti di paesi lontani! Preparatevi pure alla lotta; sarete frantumati!
10 Fate pure dei piani, e saranno sventati! Dite pure la parola, e rimarrà senza effetto, perché Dio è con noi!
11 (C)Così infatti mi ha parlato il Signore, quando la sua mano mi ha afferrato, ed egli mi ha avvertito di non camminare per la via di questo popolo, e mi ha detto:
12 «Non chiamate congiura tutto ciò che questo popolo chiama congiura; non temete ciò che esso teme, e non vi spaventate.
13 Santificate il Signore degli eserciti![d] Sia lui quello per cui provate timore e paura!
14 Egli sarà un santuario, ma anche una pietra d’intoppo, un sasso d’inciampo per le due case d’Israele[e], un laccio e una rete per gli abitanti di Gerusalemme.
15 Molti di loro inciamperanno, cadranno, saranno infranti, rimarranno nel laccio e saranno presi.
16 Chiudi questa testimonianza, sigilla questa legge tra i miei discepoli».
17 (D)Io aspetto il Signore, che nasconde la sua faccia alla casa di Giacobbe; in lui ripongo la mia speranza.
18 Eccomi con i figli che il Signore mi ha dati[f]; noi siamo dei segni e dei presagi in Israele da parte del Signore degli eserciti, che abita sul monte Sion.
19 Se vi si dice: «Consultate quelli che evocano gli spiriti e gli indovini, quelli che sussurrano e bisbigliano», rispondete: «Un popolo non deve forse consultare il suo Dio? Si rivolgerà forse ai morti in favore dei vivi?
20 Alla legge[g]! Alla testimonianza!» Se il popolo non parla così, non vi sarà per lui nessuna aurora!
21 Andrà peregrinando per il paese, affranto e affamato; quando avrà fame, si irriterà e maledirà il suo re e il suo Dio. Volgerà lo sguardo in alto,
22 lo volgerà verso terra, ed ecco, non vedrà che difficoltà, tenebre e oscurità piena d’angoscia; sarà sospinto in mezzo a fitte tenebre.
Tempi messianici
23 (E)Ma le tenebre non dureranno sempre sulla terra che è ora nell’angoscia. Come nei tempi passati Dio coprì di obbrobrio il paese di Zabulon e il paese di Neftali, così nei tempi a venire coprirà di gloria la terra vicina al mare[h], di là dal Giordano, la Galilea dei Gentili[i].
Footnotes
- Isaia 8:1 Tavoletta grande, tavoletta di legno, di pietra o di metallo sulla quale si scriveva con un bulino.
- Isaia 8:1 In caratteri leggibili, lett. con un bulino d’uomo.
- Isaia 8:7 Fiume, cioè l’Eufrate.
- Isaia 8:13 +1 P 3:14-15.
- Isaia 8:14 +Ro 9:33; 1 P 2:7.
- Isaia 8:18 +Eb 2:13.
- Isaia 8:20 Legge, altri traducono insegnamento, rivelazione.
- Isaia 8:23 Il mare, il mar di Galilea.
- Isaia 8:23 +Mt 4:15-16.
Isaiah 8
New International Version
Isaiah and His Children as Signs
8 The Lord said to me, “Take a large scroll(A) and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”[a](B) 2 So I called in Uriah(C) the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses(D) for me. 3 Then I made love to the prophetess,(E) and she conceived and gave birth to a son.(F) And the Lord said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.(G) 4 For before the boy knows(H) how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus(I) and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.(J)”
5 The Lord spoke to me again:
6 “Because this people has rejected(K)
the gently flowing waters of Shiloah(L)
and rejoices over Rezin
and the son of Remaliah,(M)
7 therefore the Lord is about to bring against them
the mighty floodwaters(N) of the Euphrates—
the king of Assyria(O) with all his pomp.(P)
It will overflow all its channels,
run over all its banks(Q)
8 and sweep on into Judah, swirling over it,(R)
passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(S) will cover the breadth of your land,
Immanuel[b]!”(T)
9 Raise the war cry,[c](U) you nations, and be shattered!(V)
Listen, all you distant lands.
Prepare(W) for battle, and be shattered!
Prepare for battle, and be shattered!
10 Devise your strategy, but it will be thwarted;(X)
propose your plan, but it will not stand,(Y)
for God is with us.[d](Z)
11 This is what the Lord says to me with his strong hand upon me,(AA) warning me not to follow(AB) the way of this people:
12 “Do not call conspiracy(AC)
everything this people calls a conspiracy;
do not fear what they fear,(AD)
and do not dread it.(AE)
13 The Lord Almighty is the one you are to regard as holy,(AF)
he is the one you are to fear,(AG)
he is the one you are to dread.(AH)
14 He will be a holy place;(AI)
for both Israel and Judah he will be
a stone(AJ) that causes people to stumble(AK)
and a rock that makes them fall.(AL)
And for the people of Jerusalem he will be
a trap and a snare.(AM)
15 Many of them will stumble;(AN)
they will fall and be broken,
they will be snared and captured.”
16 Bind up this testimony of warning(AO)
and seal(AP) up God’s instruction among my disciples.
17 I will wait(AQ) for the Lord,
who is hiding(AR) his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.(AS)
18 Here am I, and the children the Lord has given me.(AT) We are signs(AU) and symbols(AV) in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.(AW)
The Darkness Turns to Light
19 When someone tells you to consult(AX) mediums and spiritists,(AY) who whisper and mutter,(AZ) should not a people inquire(BA) of their God? Why consult the dead on behalf of the living? 20 Consult God’s instruction(BB) and the testimony of warning.(BC) If anyone does not speak according to this word, they have no light(BD) of dawn. 21 Distressed and hungry,(BE) they will roam through the land;(BF) when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse(BG) their king and their God. 22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom,(BH) and they will be thrust into utter darkness.(BI)
Footnotes
- Isaiah 8:1 Maher-Shalal-Hash-Baz means quick to the plunder, swift to the spoil; also in verse 3.
- Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.
- Isaiah 8:9 Or Do your worst
- Isaiah 8:10 Hebrew Immanuel
Isaiah 8
International Standard Version
Isaiah’s Son is Born
8 The Lord also told me, “Take a large tablet and write on it with a stylus[a] pen, ‘For Maher-shalal-hash-baz’.[b] 2 Then I will call[c] Uriah the priest and Jeberechiah’s son Zechariah as reliable witnesses to testify on my behalf.”
3 After this, I was intimate with the prophetess and she conceived. Later, she bore a son, and then the Lord told me,[d] “Call him[e] ‘Maher-shalal-hash-baz,’ 4 for before the young lad knows how to call out to his father or mother,[f] the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
Invasion by Assyria
5 The Lord spoke to me again: 6 “Because this people have rejected the gently-flowing waters of Shiloah, and because[g] they keep rejoicing in Rezin and Remaliah’s son, 7 watch out! The Lord God[h] is about to bring the flood waters of the Euphrates[i] River against them, mighty and strong.[j]
“It’s the king of Assyria and all of his arrogance! He will rise over all of the river’s channels and run over all of its banks. 8 He will sweep on into Judah, overflowing as he passes through, like flood waters[k] reaching up to a person’s neck. His outstretched wings will flow as wide as your land, O Immanuel!”
9 “Band together,[l] you peoples,
but be shattered!
Listen, all you distant countries!
Strap on your armor,
but be shattered.[m]
10 Take counsel together,
but it will all be for nothing;
go ahead and talk,
but[n] it will all be for nothing,[o]
for God is with us.”[p]
Waiting on God
11 For[q] this is what the Lord spoke to me, as his forceful hand was resting on me, and as he was warning me not to live the way this people were living:[r]
12 “Don’t call conspiracy everything
that this people calls conspiracy,
and don’t fear what they fear,
or live in terror.
13 The Lord of the Heavenly Armies—
he’s the one you are to regard as holy.
Let him be the one whom you fear,
and let him be the one before whom you stand in terror!
14 Then he will be a sanctuary,
but for both houses of Israel
he’ll also be a stone with which someone strikes himself,
a rock one stumbles over,
a trap and a snare to those who live in Jerusalem.
15 Many will stumble on them;
They’ll fall and be broken;
They’ll be snared and captured.
16 “Bind up the testimony,
and seal up the teaching among my disciples.
17 I’ll wait for the Lord,
who is hiding his face from the house of Jacob,
and I’ll put my trust in him.
18 Watch out! I and the children
whom the Lord has given me
are a sign and a wonder[s] in Israel
from the Lord of the Heavenly Armies,
who resides on Mount Zion.”
Rejecting Occultic Wisdom
19 “So when they advise you,
‘Ask the mediums your questions,
and quiz the spiritists who chirp and mutter,’
shouldn’t a people instead be consulting their God—[t]
and not the dead—
on behalf of those who are living
20 for instruction and for testimony?
Surely they are speaking like this
because the truth[u] hasn’t dawned on them.
21 “They’ll pass through the land,[v]
while[w] greatly distressed and hungry.
When they are hungry,
they’ll become enraged,
and they’ll curse their king and their god.[x]
They’ll turn their faces upwards,
22 or they’ll look toward the[y] earth,
but they’ll see only distress and darkness,
the gloom that comes from anguish,
and then they’ll be thrown into total darkness.”
Footnotes
- Isaiah 8:1 Or with an ordinary
- Isaiah 8:1 The Heb. name Maher-shalal-hash-baz means Hurry to the plunder, quick to the loot
- Isaiah 8:2 So 1QIsaa LXX; MT reads call in
- Isaiah 8:3 So 1QIsaa MT LXX; 4QIsae lacks me
- Isaiah 8:3 Lit. Call his name
- Isaiah 8:4 So 1QIsaa; MT reads out ‘My father!’ or ‘My mother!’; LXX reads ‘Father!’ or ‘Mother!’
- Isaiah 8:6 1QIsaa MT lack because
- Isaiah 8:7 So 1QIsaa; MT reads the Lord
- Isaiah 8:7 1QIsaa MT lack Euphrates
- Isaiah 8:7 So 4QIsaf MT LXX; 1QIsaa lacks mighty and strong
- Isaiah 8:8 DSS MT lack like flood waters
- Isaiah 8:9 So 1QIsaa MT; 4QIsae 4QIsaf LXX read Learn this; or Know this
- Isaiah 8:9 So 1QIsaa; MT adds a second strap on your armor but be shattered; cf. LXX
- Isaiah 8:10 So 1QIsaa MT; 4QIsae LXX lack but
- Isaiah 8:10 Lit. it won’t stand
- Isaiah 8:10 I.e. a word play on the name Immanuel; cf. 7:14, 8:8
- Isaiah 8:11 So 1QIsaa 4QIsae MT; 4QIsaf LXX Syr lack For
- Isaiah 8:11 Lit. not to walk in the way of this people
- Isaiah 8:18 So 1QIsaa; MT LXX read are signs and wonders
- Isaiah 8:19 So 1QIsaa LXX; MT reads gods
- Isaiah 8:20 1QIsaa MT lack the truth
- Isaiah 8:21 Lit. through it
- Isaiah 8:21 So 1QIsaa; the Heb. lacks while
- Isaiah 8:21 So 1QIsaa; MT reads gods; LXX reads idols
- Isaiah 8:22 So 1QIsaa LXX; the Heb. lacks the
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

