Isaia 8:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Va năvăli în Iuda ca un puhoi
şi, curgând peste, le va ajunge până la gât!
Aripile sale întinse
vor acoperi întinderea ţării tale, Emanuele[a]!“
Footnotes
- Isaia 8:8 Emanuel înseamnă Dumnezeu este cu noi
Isaiah 8:8
New International Version
Daniel 9:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 După perioada de şaizeci şi două de ori câte şapte ani,
Unsul va fi nimicit şi nu va avea nimic.[a]
Poporul unui conducător care va veni
va distruge cetatea şi Sfântul Lăcaş.
Sfârşitul lui va fi ca printr-un potop,
iar războiul va ţine până la sfârşit.
Pustiirile sunt hotărâte.
Footnotes
- Daniel 9:26 Sau: dar nu pentru el însuşi
Daniel 9:26
New International Version
26 After the sixty-two ‘sevens,’ the Anointed One will be put to death(A) and will have nothing.[a] The people of the ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood:(B) War will continue until the end, and desolations(C) have been decreed.(D)
Footnotes
- Daniel 9:26 Or death and will have no one; or death, but not for himself
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
