Un cântec despre via Domnului

Voi cânta Preaiubitului meu
    un cântec despre via Lui:
Iubitul meu avea o vie
    pe un deal fertil.
A săpat-o, a curăţat-o de pietre
    şi a sădit în ea cele mai alese viţe.
I-a zidit un turn de pază
    şi i-a săpat un teasc.
Apoi a aşteptat să facă struguri buni,
    dar ea a făcut struguri sălbatici[a].

«Acum, voi, locuitori ai Ierusalimului şi bărbaţi ai lui Iuda,
    judecaţi între Mine şi via Mea.
Ce-ar fi trebuit să mai fac viei Mele
    şi nu i-am făcut?
De ce a făcut struguri sălbatici
    când Eu am aşteptat să facă struguri buni?

Acum vă voi spune
    ce voi face cu via Mea:
îi voi da la o parte gardul
    şi ea va fi nimicită;
îi voi dărâma zidul
    şi ea va fi călcată-n picioare.
O voi preface într-o pustie;
    nu va mai fi curăţată, nici săpată
        şi în ea vor creşte spini şi mărăcini.
De asemenea, voi porunci norilor
    să nu mai dea ploaie peste ea.»

Via Domnului Oştirilor
    este Casa lui Israel,
iar bărbaţii din Iuda
    sunt grădina desfătării Sale.
El se aştepta la judecată dreaptă,
    dar, când colo, iată vărsare de sânge;
se aştepta la dreptate,
    dar, când colo, iată strigăt de durere.

Păcatul lui Iuda şi condamnarea lui

Vai de voi, cei ce înşiraţi casă după casă
    şi uniţi ogor lângă ogor,
până nu mai rămâne loc
    şi trăiţi singuri în ţară.

Domnul Oştirilor a jurat în auzul meu:

«Cu siguranţă, multe case vor fi pustiite,
    case mari şi frumoase, în care nu va mai sta nimeni.
10 O vie de zece iugăre[b] va da doar un bat[c],
    un homer[d] de sămânţă nu va da decât o efă[e]

11 Vai de cei ce se trezesc dimineaţa devreme
    ca să alerge după băutură!
Vai de cei ce stau până noaptea târziu,
    ca să se înfierbânte de vin!
12 Vai de cei care benchetuiesc cu lira şi cu harfa,
    cu tamburina, flautul şi vinul,
dar nu ţin seama de faptele Domnului,
    nu iau în considerare lucrarea mâinilor Sale!
13 Şi astfel poporul Meu va merge în captivitate
    din lipsă de cunoştinţă;
nobilii lor vor muri de foame
    şi mulţimea lor se va usca de sete.
14 De aceea Locuinţa Morţilor[f] şi-a mărit pofta
    şi şi-a deschis gura peste măsură.
Nobilimea lui Iuda şi mulţimea lui vor coborî în ea
    cu toţi gălăgioşii şi oamenii veseli.
15 Omul va fi trântit, fiecare va fi umilit
    şi privirile trufaşe vor fi smerite.
16 Dar Domnul Oştirilor va fi înălţat prin judecată
    şi Dumnezeul cel Sfânt Se va arăta sfânt prin dreptate.
17 Atunci mieii vor paşte ca pe păşunea lor,
    vor mânca[g] printre dărâmăturile bogaţilor.

18 Vai de cei ce trag nedreptatea cu funiile deşertăciunii
    şi păcatul – cum ar trage frânghiile de la car,
19 de cei ce zic: «Să se grăbească,
    să-Şi facă repede lucrarea
        ca s-o vedem!
Să se împlinească planul Sfântului lui Israel,
    ca noi să-l cunoaştem!»

20 Vai de cei ce numesc răul bine,
    şi binele rău,
întunericul lumină,
    şi lumina întuneric,
amărăciunea dulceaţă,
    şi dulceaţa amărăciune!

21 Vai de cei ce se cred înţelepţi
    şi de cei ce se consideră isteţi!

22 Vai de cei ce sunt eroi la băut vin
    şi de neîntrecut la amestecat băuturi tari,
23 care pentru mită îl achită pe cel vinovat,
    şi-l lipsesc de dreptate pe cel nevinovat!
24 De aceea, aşa cum limba focului arde miriştea
    şi aşa cum iarba uscată piere în flăcări,
tot aşa le va putrezi şi lor rădăcina,
    iar floarea li se va risipi ca ţărâna,
pentru că au respins Legea Domnului Oştirilor
    şi au dispreţuit Cuvântul Sfântului lui Israel.
25 De aceea mânia Domnului se aprinde împotriva poporului Său.
    El Îşi ridică mâna împotriva lor şi-i zdrobeşte.
Munţii se clatină
    şi trupurile moarte sunt ca gunoiul pe drumuri.

Cu toate acestea, mânia Lui nu s-a potolit,
    iar mâna Sa este încă întinsă.

26 El ridică un steag neamurilor de departe
    şi fluieră pentru cei de la marginile pământului.
        Şi iată-le că vin iute şi la timp.
27 Nici una dintre ele nu e obosită şi nici nu se împiedică[h];
    nici una nu aţipeşte şi nici nu doarme;
nici o cingătoare nu este desfăcută de la brâu
    şi nici o curea de la sandală nu este ruptă.
28 Săgeţile le sunt ascuţite,
    toate arcurile le sunt încordate;
copitele cailor lor sunt ca de cremene
    şi roţile carelor lor sunt ca vârtejul.
29 Răcnetul lor e ca al unui leu,
    răcnesc ca nişte lei tineri.
Mârâie şi îşi prind prada
    pe care o iau cu ei şi nimeni n-o mai poate scăpa.
30 În ziua aceea neamurile vor răcni asupra lui,
    aşa cum vuieşte marea.
Dacă cineva se va uita la ţară,
    va vedea numai întuneric şi necaz;
        chiar şi lumina va fi ascunsă de nori.“

Footnotes

  1. Isaia 5:2 Lit.: urât mirositori (stricaţi); sau: acri; şi în v. 4
  2. Isaia 5:10 Aproximativ 5 ha, terenul arat într-o zi de zece perechi de boi
  3. Isaia 5:10 Aproximativ 22 l
  4. Isaia 5:10 Aproximativ 220 l
  5. Isaia 5:10 Aproximativ 22 l
  6. Isaia 5:14 Ebr.: Şeol; peste tot în carte
  7. Isaia 5:17 LXX; TM: străinii vor mânca
  8. Isaia 5:27 Sau: nu se clatină

God’s Disappointing Vineyard

Now let me sing to my Well-beloved
A song of my Beloved (A)regarding His vineyard:

My Well-beloved has a vineyard
[a]On a very fruitful hill.
He dug it up and cleared out its stones,
And planted it with the choicest vine.
He built a tower in its midst,
And also [b]made a winepress in it;
(B)So He expected it to bring forth good grapes,
But it brought forth wild grapes.

“And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,
(C)Judge, please, between Me and My vineyard.
What more could have been done to My vineyard
That I have not done in (D)it?
Why then, when I expected it to bring forth good grapes,
Did it bring forth wild grapes?
And now, please let Me tell you what I will do to My vineyard:
(E)I will take away its hedge, and it shall be burned;
And break down its wall, and it shall be trampled down.
I will lay it (F)waste;
It shall not be pruned or [c]dug,
But there shall come up briers and (G)thorns.
I will also command the clouds
That they rain no rain on it.”

For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel,
And the men of Judah are His pleasant plant.
He looked for justice, but behold, oppression;
For righteousness, but behold, [d]a cry for help.

Impending Judgment on Excesses

Woe to those who [e]join (H)house to house;
They add field to field,
Till there is no place
Where they may dwell alone in the midst of the land!
(I)In my hearing the Lord of hosts said,
“Truly, many houses shall be desolate,
Great and beautiful ones, without inhabitant.
10 For ten acres of vineyard shall yield one (J)bath,[f]
And a homer of seed shall yield one [g]ephah.”

11 (K)Woe to those who rise early in the morning,
That they may [h]follow intoxicating drink;
Who continue until night, till wine inflames them!
12 (L)The harp and the strings,
The tambourine and flute,
And wine are in their feasts;
But (M)they do not regard the work of the Lord,
Nor consider the operation of His hands.

13 (N)Therefore my people have gone into captivity,
Because they have no (O)knowledge;
Their honorable men are famished,
And their multitude dried up with thirst.
14 Therefore Sheol has enlarged itself
And opened its mouth beyond measure;
Their glory and their multitude and their pomp,
And he who is jubilant, shall descend into it.
15 People shall be brought down,
(P)Each man shall be humbled,
And the eyes of the lofty shall be humbled.
16 But the Lord of hosts shall be (Q)exalted in judgment,
And God who is holy shall be hallowed in righteousness.
17 Then the lambs shall feed in their pasture,
And in the waste places of (R)the [i]fat ones strangers shall eat.

18 Woe to those who [j]draw iniquity with cords of [k]vanity,
And sin as if with a cart rope;
19 (S)That say, “Let Him make speed and hasten His work,
That we may see it;
And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come,
That we may know it.

20 Woe to those who call evil good, and good evil;
Who put darkness for light, and light for darkness;
Who put bitter for sweet, and sweet for bitter!

21 Woe to those who are (T)wise in their own eyes,
And prudent in their own sight!

22 Woe to men mighty at drinking wine,
Woe to men valiant for mixing intoxicating drink,
23 Who (U)justify the wicked for a bribe,
And take away justice from the righteous man!

24 Therefore, (V)as the [l]fire devours the stubble,
And the flame consumes the chaff,
So (W)their root will be as rottenness,
And their blossom will ascend like dust;
Because they have rejected the law of the Lord of hosts,
And despised the word of the Holy One of Israel.
25 (X)Therefore the anger of the Lord is aroused against His people;
He has stretched out His hand against them
And stricken them,
And (Y)the hills trembled.
Their carcasses were as refuse in the midst of the streets.

(Z)For all this His anger is not turned away,
But His hand is stretched out still.

26 (AA)He will lift up a banner to the nations from afar,
And will (AB)whistle to them from (AC)the end of the earth;
Surely (AD)they shall come with speed, swiftly.
27 No one will be weary or stumble among them,
No one will slumber or sleep;
Nor (AE)will the belt on their loins be loosed,
Nor the strap of their sandals be broken;
28 (AF)Whose arrows are sharp,
And all their bows bent;
Their horses’ hooves will [m]seem like flint,
And their wheels like a whirlwind.
29 Their roaring will be like a lion,
They will roar like young lions;
Yes, they will roar
And lay hold of the prey;
They will carry it away safely,
And no one will deliver.
30 In that day they will roar against them
Like the roaring of the sea.
And if one (AG)looks to the land,
Behold, darkness and [n]sorrow;
And the light is darkened by the clouds.

Footnotes

  1. Isaiah 5:1 Lit. In a horn, the son of fatness
  2. Isaiah 5:2 Lit. hewed out
  3. Isaiah 5:6 hoed
  4. Isaiah 5:7 wailing
  5. Isaiah 5:8 Accumulate houses
  6. Isaiah 5:10 1 bath=1⁄10 homer
  7. Isaiah 5:10 1 ephah=1⁄10 homer
  8. Isaiah 5:11 pursue
  9. Isaiah 5:17 Lit. fatlings, rich ones
  10. Isaiah 5:18 drag
  11. Isaiah 5:18 emptiness or falsehood
  12. Isaiah 5:24 Lit. tongue of fire
  13. Isaiah 5:28 Lit. be regarded as
  14. Isaiah 5:30 distress

The Vineyard of the Lord Destroyed

Let me sing for my beloved
    my love song concerning his vineyard:
My beloved had (A)a vineyard
    on a very fertile hill.
He dug it and cleared it of stones,
    and planted it with (B)choice vines;
he built a watchtower in the midst of it,
    and hewed out a wine vat in it;
and (C)he looked for it to yield grapes,
    but it yielded wild grapes.

And now, O inhabitants of Jerusalem
    and men of Judah,
judge between me and my vineyard.
(D)What more was there to do for my vineyard,
    that I have not done in it?
(E)When I looked for it to yield grapes,
    why did it yield wild grapes?

And now I will tell you
    what I will do to my vineyard.
I will remove (F)its hedge,
    and it shall be devoured;[a]
(G)I will break down its wall,
    and it shall be trampled down.
I will make it a waste;
    it shall not be pruned or hoed,
    and (H)briers and thorns shall grow up;
(I)I will also command the clouds
    that they rain no rain upon it.

(J)For the vineyard of the Lord of hosts
    is the house of Israel,
and the men of Judah
    are his pleasant planting;
and he looked for justice,
    but behold, bloodshed;[b]
for righteousness,
    but behold, an outcry![c]

Woe to the Wicked

Woe to those who (K)join house to house,
    who add field to field,
until there is no more room,
    and you are made to dwell alone
    in the midst of the land.
The Lord of hosts has sworn in my hearing:
(L)“Surely many houses shall be desolate,
    large and beautiful houses, without inhabitant.
10 (M)For ten acres[d] of vineyard shall yield but one bath,
    and a (N)homer of seed shall yield but an ephah.”[e]

11 Woe to those who (O)rise early in the morning,
    that they may run after strong drink,
who tarry late into the evening
    as wine inflames them!
12 (P)They have lyre and harp,
    tambourine and flute and wine at their feasts,
(Q)but they do not regard the deeds of the Lord,
    or see the work of his hands.

13 Therefore my people go into exile
    (R)for lack of knowledge;[f]
their (S)honored men go hungry,[g]
    and their multitude is parched with thirst.
14 Therefore Sheol has (T)enlarged its appetite
    and opened (U)its mouth beyond measure,
and the nobility of Jerusalem[h] and her multitude will go down,
    her revelers and he who (V)exults in her.
15 (W)Man is humbled, and each one is brought low,
    and the eyes of the haughty[i] are brought low.
16 (X)But the Lord of hosts is exalted[j] in justice,
    and the Holy God shows himself holy in righteousness.
17 Then shall the lambs graze (Y)as in their pasture,
    and (Z)nomads shall eat among the ruins of the rich.

18 Woe to those who draw iniquity with (AA)cords of falsehood,
    who draw sin as with cart ropes,
19 who say: (AB)“Let him be quick,
    let him speed his work
    that we may see it;
let the counsel of the Holy One of Israel draw near,
    and let it come, that we may know it!”
20 Woe to (AC)those who call evil good
    and good evil,
(AD)who put darkness for light
    and light for darkness,
who put bitter for sweet
    and sweet for bitter!
21 Woe to those who are (AE)wise in their own eyes,
    and shrewd in their own sight!
22 Woe to those who are (AF)heroes at drinking wine,
    and valiant men in mixing strong drink,
23 who (AG)acquit the guilty for a bribe,
    and deprive the innocent of his right!

24 Therefore, (AH)as the tongue of fire devours the stubble,
    and as dry grass sinks down in the flame,
so (AI)their root will be (AJ)as rottenness,
    and their blossom go up like dust;
for they have (AK)rejected the law of the Lord of hosts,
    and have (AL)despised the word of the Holy One of Israel.
25 Therefore (AM)the anger of the Lord was kindled against his people,
    and he stretched out his hand against them and struck them,
    and (AN)the mountains quaked;
and their corpses were (AO)as refuse
    in the midst of the streets.
(AP)For all this his anger has not turned away,
    and his hand is stretched out still.

26 He will (AQ)raise a signal for nations far away,
    and (AR)whistle for them (AS)from the ends of the earth;
and behold, quickly, speedily they come!
27 (AT)None is weary, none stumbles,
    none slumbers or sleeps,
not a waistband is loose,
    not a sandal strap broken;
28 (AU)their arrows are sharp,
    all their bows bent,
their horses' hoofs seem like flint,
    and their wheels (AV)like the whirlwind.
29 Their roaring is like a lion,
    like young lions they roar;
they growl and (AW)seize their prey;
    they carry it off, and none can rescue.
30 They will growl over it on that day,
    like the growling of the sea.
And if one looks to the land,
    behold, (AX)darkness and distress;
and the light is darkened by its clouds.

Footnotes

  1. Isaiah 5:5 Or grazed over; compare Exodus 22:5
  2. Isaiah 5:7 The Hebrew words for justice and bloodshed sound alike
  3. Isaiah 5:7 The Hebrew words for righteous and outcry sound alike
  4. Isaiah 5:10 Hebrew ten yoke, the area ten yoke of oxen can plow in a day
  5. Isaiah 5:10 A bath was about 6 gallons or 22 liters; a homer was about 6 bushels or 220 liters; an ephah was about 3/5 bushel or 22 liters
  6. Isaiah 5:13 Or without their knowledge
  7. Isaiah 5:13 Or die of hunger
  8. Isaiah 5:14 Hebrew her nobility
  9. Isaiah 5:15 Hebrew high
  10. Isaiah 5:16 Hebrew high