Isaia 5:6-8
Nouă Traducere În Limba Română
6 O voi preface într-o pustie;
nu va mai fi curăţată, nici săpată
şi în ea vor creşte spini şi mărăcini.
De asemenea, voi porunci norilor
să nu mai dea ploaie peste ea.»
7 Via Domnului Oştirilor
este Casa lui Israel,
iar bărbaţii din Iuda
sunt grădina desfătării Sale.
El se aştepta la judecată dreaptă,
dar, când colo, iată vărsare de sânge;
se aştepta la dreptate,
dar, când colo, iată strigăt de durere.
Păcatul lui Iuda şi condamnarea lui
8 Vai de voi, cei ce înşiraţi casă după casă
şi uniţi ogor lângă ogor,
până nu mai rămâne loc
şi trăiţi singuri în ţară.
Isaia 5:6-8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 o voi pustii; nu va mai fi curăţată, nici săpată; spini şi mărăcini vor creşte în ea! Voi porunci şi norilor să nu mai plouă peste ea.” 7 Via Domnului oştirilor este casa lui Israel, şi bărbaţii lui Iuda sunt viţa pe care o iubea. El se aştepta la judecată şi, când colo, iată sânge vărsat! Se aştepta la dreptate şi, când colo, iată strigăte de apăsare! 8 Vai de cei ce înşiră casă(A) lângă casă şi lipesc ogor lângă ogor, până nu mai rămâne loc şi locuiesc în mijlocul ţării!
Read full chapter
Isaiah 5:6-8
King James Version
6 And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
7 For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
8 Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
Read full chapter
Isaiah 5:6-8
New King James Version
6 I will lay it (A)waste;
It shall not be pruned or [a]dug,
But there shall come up briers and (B)thorns.
I will also command the clouds
That they rain no rain on it.”
7 For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel,
And the men of Judah are His pleasant plant.
He looked for justice, but behold, oppression;
For righteousness, but behold, [b]a cry for help.
Impending Judgment on Excesses
8 Woe to those who [c]join (C)house to house;
They add field to field,
Till there is no place
Where they may dwell alone in the midst of the land!
Footnotes
- Isaiah 5:6 hoed
- Isaiah 5:7 wailing
- Isaiah 5:8 Accumulate houses
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

