Isaia 4
Conferenza Episcopale Italiana
4 Sette donne afferreranno
un uomo solo, in quel giorno,
e diranno: «Ci nutriremo del nostro pane
e indosseremo le nostre vesti;
soltanto, lasciaci portare il tuo nome.
Toglici la nostra vergogna».
Il germoglio del Signore
2 In quel giorno,
il germoglio del Signore crescerà in onore e gloria
e il frutto della terra
sarà a magnificenza e ornamento
per gli scampati di Israele.
3 Chi sarà rimasto in Sion e chi sarà superstite in Gerusalemme sarà chiamato santo, cioè quanti saranno iscritti per restare in vita in Gerusalemme. 4 Quando il Signore avrà lavato le brutture delle figlie di Sion e avrà pulito l'interno di Gerusalemme dal sangue che vi è stato versato con lo spirito di giustizia e con lo spirito dello sterminio, 5 allora verrà il Signore su ogni punto del monte Sion e su tutte le sue assemblee come una nube e come fumo di giorno, come bagliore di fuoco e fiamma di notte, perché sopra ogni cosa la gloria del Signore sarà come baldacchino. 6 Una tenda fornirà ombra contro il caldo di giorno e rifugio e riparo contro i temporali e contro la pioggia.
Isaías 4
La Biblia de las Américas
4 Porque siete mujeres echarán mano de un hombre en aquel día(A), diciendo: Nuestro pan comeremos y con nuestra ropa nos vestiremos; tan solo déjanos llevar tu nombre; quita nuestro oprobio(B).
Gloria futura del remanente
2 Aquel día el Renuevo(C) del Señor será hermoso y lleno de gloria, y el fruto(D) de la tierra será el orgullo y adorno de los sobrevivientes de Israel(E). 3 Y acontecerá que el que sea dejado en Sión y el que quede en Jerusalén(F) será llamado santo(G): todos los que estén inscritos para vivir[a](H) en Jerusalén. 4 Cuando el Señor haya lavado la inmundicia de las hijas de Sión(I) y haya limpiado[b] la sangre derramada(J) de en medio de Jerusalén con el espíritu del juicio(K) y el espíritu abrasador(L), 5 entonces el Señor creará sobre todo lugar del monte Sión y sobre sus asambleas, una nube durante el día, o sea humo, y un resplandor de llamas de fuego por la noche(M); porque sobre toda la gloria habrá un dosel(N); 6 será un cobertizo para dar sombra contra el calor del día, y refugio y protección[c] contra la tormenta y la lluvia(O).
Footnotes
- Isaías 4:3 Lit., para la vida
- Isaías 4:4 Lit., enjuagado
- Isaías 4:6 Lit., escondedero
Isaiah 4
King James Version
4 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
2 In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.
3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:
4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.
5 And the Lord will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the day time from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.
