Isaiah 3
New Revised Standard Version, Anglicised
3 For now the Sovereign, the Lord of hosts,
    is taking away from Jerusalem and from Judah
support and staff—
    all support of bread,
    and all support of water—
2 warrior and soldier,
    judge and prophet,
    diviner and elder,
3 captain of fifty
    and dignitary,
counsellor and skilful magician
    and expert enchanter.
4 And I will make boys their princes,
    and babes shall rule over them.
5 The people will be oppressed,
    everyone by another
    and everyone by a neighbour;
the youth will be insolent to the elder,
    and the base to the honourable.
6 Someone will even seize a relative,
    a member of the clan, saying,
‘You have a cloak;
    you shall be our leader,
and this heap of ruins
    shall be under your rule.’
7 But the other will cry out on that day, saying,
‘I will not be a healer;
    in my house there is neither bread nor cloak;
you shall not make me
    leader of the people.’
8 For Jerusalem has stumbled
    and Judah has fallen,
because their speech and their deeds are against the Lord,
    defying his glorious presence.
9 The look on their faces bears witness against them;
    they proclaim their sin like Sodom,
    they do not hide it.
Woe to them!
    For they have brought evil on themselves.
10 Tell the innocent how fortunate they are,
    for they shall eat the fruit of their labours.
11 Woe to the guilty! How unfortunate they are,
    for what their hands have done shall be done to them.
12 My people—children are their oppressors,
    and women rule over them.
O my people, your leaders mislead you,
    and confuse the course of your paths.
13 The Lord rises to argue his case;
    he stands to judge the peoples.
14 The Lord enters into judgement
    with the elders and princes of his people:
It is you who have devoured the vineyard;
    the spoil of the poor is in your houses.
15 What do you mean by crushing my people,
    by grinding the face of the poor? says the Lord God of hosts.
16 The Lord said:
Because the daughters of Zion are haughty
    and walk with outstretched necks,
    glancing wantonly with their eyes,
mincing along as they go,
    tinkling with their feet;
17 the Lord will afflict with scabs
    the heads of the daughters of Zion,
    and the Lord will lay bare their secret parts.
18 On that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; 19 the pendants, the bracelets, and the scarves; 20 the head-dresses, the armlets, the sashes, the perfume boxes, and the amulets; 21 the signet rings and nose-rings; 22 the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags; 23 the garments of gauze, the linen garments, the turbans, and the veils.
24 Instead of perfume there will be a stench;
    and instead of a sash, a rope;
and instead of well-arranged hair, baldness;
    and instead of a rich robe, a binding of sackcloth;
    instead of beauty, shame.[a]
25 Your men shall fall by the sword
    and your warriors in battle.
26 And her gates shall lament and mourn;
    ravaged, she shall sit upon the ground.
Footnotes
- Isaiah 3:24 Q Ms: MT lacks shame
Isaiah 3
New King James Version
Judgment on Judah and Jerusalem
3 For behold, the Lord, the Lord of hosts,
(A)Takes away from Jerusalem and from Judah
(B)The[a] stock and the store,
The whole supply of bread and the whole supply of water;
2 (C)The mighty man and the man of war,
The judge and the prophet,
And the diviner and the elder;
3 The captain of fifty and the [b]honorable man,
The counselor and the skillful artisan,
And the expert enchanter.
4 “I will give (D)children[c] to be their princes,
And [d]babes shall rule over them.
5 The people will be oppressed,
Every one by another and every one by his neighbor;
The child will be insolent toward the [e]elder,
And the [f]base toward the honorable.”
6 When a man takes hold of his brother
In the house of his father, saying,
“You have clothing;
You be our ruler,
And let these ruins be under your [g]power,”
7 In that day he will protest, saying,
“I cannot cure your ills,
For in my house is neither food nor clothing;
Do not make me a ruler of the people.”
8 For (E)Jerusalem stumbled,
And Judah is fallen,
Because their tongue and their doings
Are against the Lord,
To provoke the eyes of His glory.
9 The look on their countenance witnesses against them,
And they declare their sin as (F)Sodom;
They do not hide it.
Woe to their soul!
For they have brought evil upon themselves.
10 “Say to the righteous (G)that it shall be well with them,
(H)For they shall eat the fruit of their doings.
11 Woe to the wicked! (I)It shall be ill with him,
For the reward of his hands shall be [h]given him.
12 As for My people, children are their oppressors,
And women rule over them.
O My people! (J)Those who lead you [i]cause you to err,
And destroy the way of your paths.”
Oppression and Luxury Condemned
13 The Lord stands up (K)to [j]plead,
And stands to judge the people.
14 The Lord will enter into judgment
With the elders of His people
And His princes:
“For you have [k]eaten up (L)the vineyard;
The plunder of the poor is in your houses.
15 What do you mean by (M)crushing My people
And grinding the faces of the poor?”
Says the Lord God of hosts.
16 Moreover the Lord says:
“Because the daughters of Zion are haughty,
And walk with [l]outstretched necks
And [m]wanton eyes,
Walking and [n]mincing as they go,
Making a jingling with their feet,
17 Therefore the Lord will strike with (N)a scab
The crown of the head of the daughters of Zion,
And the Lord will (O)uncover their secret parts.”
18 In that day the Lord will take away the finery:
The jingling anklets, the [o]scarves, and the (P)crescents;
19 The pendants, the bracelets, and the veils;
20 The headdresses, the leg ornaments, and the headbands;
The perfume boxes, the charms,
21     and the rings;
The nose jewels,
22     the festal apparel, and the mantles;
The outer garments, the purses,
23     and the mirrors;
The fine linen, the turbans, and the robes.
24 And so it shall be:
Instead of a sweet smell there will be a stench;
Instead of a sash, a rope;
Instead of well-set hair, (Q)baldness;
Instead of a rich robe, a girding of sackcloth;
And [p]branding instead of beauty.
25 Your men shall fall by the sword,
And your [q]mighty in the war.
Footnotes
- Isaiah 3:1 Every support
- Isaiah 3:3 Eminent looking men
- Isaiah 3:4 boys
- Isaiah 3:4 Or capricious ones
- Isaiah 3:5 aged
- Isaiah 3:5 despised, lightly esteemed
- Isaiah 3:6 Lit. hand
- Isaiah 3:11 done to him
- Isaiah 3:12 lead you astray
- Isaiah 3:13 contend, plead His case
- Isaiah 3:14 burned
- Isaiah 3:16 Head held high
- Isaiah 3:16 seductive, ogling
- Isaiah 3:16 tripping or skipping
- Isaiah 3:18 headbands
- Isaiah 3:24 burning scar
- Isaiah 3:25 Lit. strength
Jesaja 3
Schlachter 1951
Gericht über Jerusalem und Juda
3 Denn siehe, der Herr, der Herr der Heerscharen,
wird von Jerusalem und Juda wegnehmen
Stab und Stütze,
jede Stütze an Brot
und jede Stütze an Wasser,
2 den Helden und den Kriegsmann,
den Richter und den Propheten, den Wahrsager und den Ältesten,
3 den Hauptmann über fünfzig und den Hochangesehenen,
den Ratsherrn samt dem geschickten Handwerker und den Zauberkundigen.
4 Und ich werde ihnen Knaben zu Fürsten geben,
und Buben sollen sie beherrschen.
5 Und die Leute werden sich gegenseitig drängen, einer den andern;
der Junge wird sich empören gegen den Alten
und der Verachtete wider den Vornehmen.
6 Wenn einer alsdann seinen Bruder im Hause seines Vaters festhalten und zu ihm sagen wird:
„Du hast ein Kleid, sei unser Fürst,
und diese Trümmer seien unter deiner Hand!“
7 so wird er schwören und sagen: „Ich kann nicht Wundarzt sein,
und in meinem Haus ist weder Brot noch Kleid;
macht mich nicht zum Fürsten des Volkes!“
8 Denn Jerusalem strauchelt
und Juda fällt,
weil ihre Zungen und ihre Taten wider den Herrn gerichtet sind,
den Augen seiner Majestät zu widerstreben.
9 Der Ausdruck ihres Angesichts zeugt wider sie,
und ihre Sünden künden sie aus wie die Sodomiter und verbergen sie nicht.
Wehe ihren Seelen,
denn sie fügen sich selbst Schaden zu.
10 Saget den Gerechten, daß es ihnen wohl gehen wird;
denn sie werden die Frucht ihrer Taten genießen.
11 Wehe dem Gottlosen! Ihm geht es schlecht;
denn er wird den Lohn seiner Tat bekommen!
12 Mein Volk wird von Kindern bedrückt,
und Weiber beherrschen es.
Mein Volk, deine Führer verführen dich
und haben den Weg verwüstet, den du wandeln sollst.
13 Der Herr tritt auf, um zu rechten,
und steht da, um die Völker zu richten.
14 Der Herr geht ins Gericht
mit den Ältesten des Volkes und mit seinen Fürsten:
Ihr habt den Weinberg verderbt!
Der Raub des Armen ist in euren Häusern!
15 Warum zertretet ihr mein Volk
und unterdrückt die Person der Elenden?
spricht der Herr, der Herr der Heerscharen.
16 Und der Herr sprach: Weil die Töchter Zions stolz geworden sind
und mit emporgerecktem Hals einhergehen
und herausfordernde Blicke werfen;
weil sie trippelnd einhergehen und mit ihren Fußspangen klirren,
17 so wird der Herr den Scheitel der Töchter Zions kahl machen,
und der Herr wird ihre Scham entblößen.
18 An jenem Tage wird der Herr die Zierde der Fußspangen, der Stirnbänder[a] und Möndchen[b] wegnehmen, 19 die Ohrgehänge, die Armspangen, die Schleier, die Turbane, 20 die Schrittfesseln und die Gürtel, die Riechfläschchen und die Amulette, 21 die Fingerringe und die Nasenringe, 22 die Feierkleider und die Mäntel, die Überwürfe und die Täschchen; 23 die Spiegel und Hemden, die Hüte und die Schleier; 24 und statt des Wohlgeruches gibt es Moder, statt des Gürtels einen Strick, statt der gekräuselten Haare eine Glatze, statt des Prunkgewandes einen engen Sack, und ein Brandmal statt der Schönheit.
25 Deine Männer werden durchs Schwert fallen
und deine Helden im Krieg.
26 Ihre Tore werden seufzen und trauern,
und sie wird ausgeplündert auf der Erde sitzen.
Footnotes
- Jesaja 3:18 Stirnbänder, Kopfschmuck zum Festhalten der Haare (LS)
- Jesaja 3:18 Möndchen, Halbmondförmiger Halsschmuck (LS)
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
