10 Spuneţi-le celor drepţi că de ei va fi bine!
    Ei se vor bucura de rodul faptelor lor.
11 Vai de cei răi! Nenorocirea este peste ei,
    pentru că li se va face după faptele lor.

12 Copiii Îmi asupresc poporul,
    iar femeile îl stăpânesc.
Poporul Meu, conducătorii voştri vă duc în rătăcire
    şi încurcă mersul căilor voastre!

Read full chapter

10 Tell the righteous it will be well(A) with them,
    for they will enjoy the fruit of their deeds.(B)
11 Woe to the wicked!(C)
    Disaster(D) is upon them!
They will be paid back(E)
    for what their hands have done.(F)

12 Youths(G) oppress my people,
    women rule over them.
My people, your guides lead you astray;(H)
    they turn you from the path.

Read full chapter

10 “Say to the righteous (A)that it shall be well with them,
(B)For they shall eat the fruit of their doings.
11 Woe to the wicked! (C)It shall be ill with him,
For the reward of his hands shall be [a]given him.
12 As for My people, children are their oppressors,
And women rule over them.
O My people! (D)Those who lead you [b]cause you to err,
And destroy the way of your paths.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 3:11 done to him
  2. Isaiah 3:12 lead you astray

10 Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.

11 Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.

12 As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

Read full chapter

10 (A)Tell the righteous that it shall be well with them,
    (B)for they shall eat the fruit of their deeds.
11 (C)Woe to the wicked! It shall be ill with him,
    for what his hands have dealt out shall be done to him.
12 My people—(D)infants are their oppressors,
    and women rule over them.
O my people, (E)your guides mislead you
    and they have swallowed up[a] the course of your paths.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 3:12 Or they have confused