Add parallel Print Page Options

25 „Doamne, Tu eşti Dumnezeul meu; pe Tine Te(A) voi înălţa! Laud Numele Tău, căci(B) ai făcut lucruri minunate; planurile(C) Tale făcute mai dinainte s-au împlinit cu credincioşie. Căci ai prefăcut cetatea (Babilon) într-un(D) morman de pietre, cetăţuia cea tare într-o grămadă de dărâmături; cetatea cea mare a străinilor este nimicită şi niciodată nu va mai fi zidită. De aceea Te slăvesc(E) popoarele puternice şi cetăţile neamurilor puternice se tem de Tine. Căci Tu ai fost un loc(F) de scăpare pentru cel slab, un loc de scăpare pentru cel nenorocit în necaz, un adăpost împotriva furtunii, un umbrar împotriva căldurii, căci suflarea asupritorilor este ca vijelia care izbeşte în zid. Cum domoleşti căldura într-un pământ arzător, aşa ai domolit zarva străinilor; cum este înăduşită căldura de umbra unui nor, aşa au fost înăduşite cântările de biruinţă ale asupritorilor.” Domnul(G) oştirilor pregăteşte tuturor(H) popoarelor, pe muntele acesta(I), un ospăţ de bucate gustoase, un ospăţ de vinuri vechi, de bucate miezoase, pline de măduvă, de vinuri vechi şi limpezite. Şi, pe muntele acesta, înlătură marama care acoperă toate popoarele şi învelitoarea(J) care înfăşoară toate neamurile; nimiceşte(K) moartea pe vecie: Domnul Dumnezeu şterge(L) lacrimile de pe toate feţele şi îndepărtează de pe tot pământul ocara poporului Său; da, Domnul a vorbit. În ziua aceea, vor zice: „Iată, acesta este Dumnezeul nostru, în care aveam încredere(M) că ne va mântui. Acesta este Domnul, în care ne încredeam. Acum să ne veselim(N) şi să ne bucurăm de mântuirea Lui! 10 Căci mâna Domnului se odihneşte pe muntele acesta, dar Moabul este călcat în picioare pe loc, cum este călcat în picioare paiul în bălegar. 11 În mijlocul acestei băltoace, el îşi întinde mâinile, cum le întinde înotătorul ca să înoate, dar Domnul îi doboară mândria şi face de nimica dibăcia mâinilor lui. 12 El surpă, prăbuşeşte întăriturile înalte(O) ale zidurilor tale, le prăbuşeşte la pământ, în ţărână.”

25 O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.

For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.

For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.

And in this mountain shall the Lord of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.

And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.

He will swallow up death in victory; and the Lord God will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the Lord hath spoken it.

And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.

10 For in this mountain shall the hand of the Lord rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.

11 And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.

12 And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

God Will Swallow Up Death Forever

25 O Lord, (A)you are my God;
    (B)I will exalt you; I will praise your name,
for you have done wonderful things,
    (C)plans formed of old, faithful and sure.
For you have made the city (D)a heap,
    the fortified city a ruin;
the foreigners' palace is a city no more;
    it will never be rebuilt.
(E)Therefore strong peoples will glorify you;
    cities of ruthless nations will fear you.
(F)For you have been a stronghold to the poor,
    a stronghold to the needy in his distress,
    (G)a shelter from the storm and a shade from the heat;
(H)for the breath of the ruthless is like a storm against a wall,
    (I)like heat in a dry place.
You subdue the noise of the foreigners;
    as heat by the shade of a cloud,
    so the song of the ruthless is put down.

(J)On this mountain the Lord of hosts will make for all peoples
    a feast of rich food, a feast of well-aged wine,
    (K)of rich food full of marrow, of aged wine well refined.
And he will swallow up (L)on this mountain
    the covering that is cast over all peoples,
    (M)the veil that is spread over all nations.
    (N)He will swallow up death forever;
and (O)the Lord God will wipe away tears from all faces,
    and (P)the reproach of his people he will take away from all the earth,
    (Q)for the Lord has spoken.
It will be said on that day,
    “Behold, this is our God; (R)we have waited for him, that he might save us.
    This is the Lord; we have waited for him;
    (S)let us be glad and rejoice in his salvation.”
10 For the hand of the Lord will rest (T)on this mountain,
    and (U)Moab shall be trampled down in his place,
    as straw is trampled down in a dunghill.[a]
11 (V)And he will spread out his hands in the midst of it
    as a swimmer spreads his hands out to swim,
    but the Lord (W)will lay low his pompous pride together with the skill[b] of his hands.
12 And the high fortifications of his walls he will bring down,
    lay low, and cast to the ground, to the dust.

Footnotes

  1. Isaiah 25:10 The Hebrew words for dunghill and for the Moabite town Madmen (Jeremiah 48:2) sound alike
  2. Isaiah 25:11 Or in spite of the skill