A A A A A
Bible Book List

Isaia 21Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)

Profeţie împotriva Babilonului, Edomului şi Arabiei

21 O profeţie cu privire la pustia de lângă mare.

„Aşa cum se dezlănţuie vijelia în Neghev,
    tot astfel vine şi invadatorul din pustie,
        dintr-o ţară a terorii.
O viziune cumplită mi s-a arătat:
    trădătorul trădează, iar jefuitorul jefuieşte.
Atacă, Elamule! Asediază, Medio!
    Tot suspinul pe care ţi l-a provocat îl voi opri.
De aceea trupul îmi este plin de durere;
    chinurile m-au cuprins,
        aşa cum o cuprind pe o femeie când naşte.
Ceea ce aud, mă face să leşin,
    iar ceea ce văd, mă înspăimântă.
Inima mi se zbate
    şi, de spaimă, tremur;
amurgul după care tânjeam cândva
    a devenit o groază pentru mine.

Au pregătit masa,
    au întins păturile,
        mănâncă şi beau.
Ridicaţi-vă, conducători,
    şi ungeţi-vă scuturile!

Căci astfel mi-a vorbit Stăpânul:

«Du-te şi pune un străjer,
    care să anunţe ceea ce vede!
Când va vedea un car cu o pereche de cai
    şi călăreţi pe măgari şi pe cămile,
să asculte cu atenţie,
    cu mare atenţie!»

Străjerul[a] a strigat:

«Zi după zi, Stăpâne, stau într-un turn de pază
    şi, în fiecare noapte, veghez în postul meu.
Iată că vine un călăreţ într-un car
    având o pereche de cai!»
El a strigat din nou:
    «A căzut! Babilonul a căzut!
Toate chipurile zeilor lui
    stau sfărâmate la pământ!»
10 O, poporul meu, zdrobit în aria de treierat,
    vă spun ce am auzit
de la Domnul Oştirilor,
    Dumnezeul lui Israel.“

11 O profeţie cu privire la Duma[b].

„Cineva mă strigă din Seir[c]:
    – Străjer, cât a mai rămas din noapte?
        Străjer, cât a mai rămas din noapte?
12 Străjerul răspunde:
    – Dimineaţa se apropie, dar apoi vine iarăşi noaptea.
Dacă veţi dori să întrebaţi, întrebaţi;
    întoarceţi-vă, veniţi iarăşi!“

13 O profeţie cu privire la Arabia.

„Voi, caravane ale dedaniţilor,
    care vă întindeţi corturile printre tufişurile Arabiei,
14         aduceţi apă celor însetaţi!
Voi, locuitori din ţinutul Tema,
    daţi pâine fugarilor!

15 Ei fug dinaintea săbiilor,
    dinaintea sabiei scoase,
dinaintea arcului întins
    şi dinaintea unei lupte înverşunate.“

16 Stăpânul mi-a vorbit astfel: „Într-un an, numărat ca anii unui simbriaş, toată gloria Chedarului se va sfârşi.

17 Supravieţuitorii arcaşilor, vitejii fiilor Chedarului vor fi puţini, pentru că Domnul, Dumnezeul lui Israel, a vorbit.“

Footnotes:

  1. Isaia 21:8 Q, Siriacă; TM: un leu
  2. Isaia 21:11 Duma înseamnă linişte, tăcere, şi se referă la Edom
  3. Isaia 21:11 O altă denumire a Edomului
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)

Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes