Ziua răzbunării Domnului şi a răscumpărării

63 – Cine este Acesta, Care vine din Edom,
    Care vine cu hainele roşii din Boţra?!
Cine este Acesta, înveşmântat atât de frumos,
    păşind atât de plin de putere?!

– Eu sunt, Cel Ce vorbesc cu dreptate
    şi Care am putere să mântuiesc!

– De ce-Ţi sunt hainele roşii
    şi veşmintele ca ale unuia care calcă în teasc?

– Eu singur am călcat în teasc,
    iar dintre popoare n-a fost nimeni cu Mine.
Le-am călcat în mânia Mea,
    le-am călcat în picioare în furia Mea.
Sângele lor Mi-a stropit hainele,
    astfel că pe toate Mi le-am pătat.
Căci ziua răzbunării era în inima Mea
    şi anul răscumpărării Mele sosise.
M-am uitat şi nu era nimeni să Mă ajute;
    am fost uimit căci nu era nimeni să Mă sprijine;
prin urmare, puterea Mea Mi-a adus izbândă
    şi mânia Mea M-a sprijinit.
Am călcat în picioare popoare în mânia Mea,
    le-am îmbătat în furia Mea
        şi le-am vărsat sângele pe pământ.

Laudă şi mărturisire

„Voi vesti îndurările Domnului
    şi isprăvile Domnului,
        potrivit cu tot ceea ce a făcut Domnul pentru noi;
voi vesti marea Lui bunătate
    faţă de Casa lui Israel,
pe care i-a arătat-o potrivit îndurării Sale
    şi potrivit bogăţiei dragostei Lui.
El a zis: «Negreşit, ei sunt poporul Meu,
    fiii care nu Mă vor trăda»,
        şi astfel El a devenit Mântuitorul lor.
În tot ce au suferit,
    a suferit împreună cu ei,
        iar Îngerul Prezenţei Sale i-a izbăvit.
În dragostea şi în mila Sa
    El i-a răscumpărat;
i-a ridicat şi i-a purtat
    în toate zilele din vechime.
10 Dar ei s-au răzvrătit
    şi L-au întristat pe Duhul Său cel Sfânt.
De aceea El S-a făcut duşmanul lor
    şi a luptat El Însuşi împotriva lor.

11 Atunci ei şi-au adus aminte[a] de zilele străvechi,
    de zilele când Moise Îi conducea poporul.
Unde este Acela Care i-a trecut prin mare
    împreună cu păstorul turmei Sale?
Unde este Acela Care a pus printre ei
    Duhul Său cel Sfânt,
12 Acela Care Şi-a trimis braţul slăvit
    să-i fie mână dreaptă lui Moise,
Acela Care a despărţit apele înaintea lor
    pentru a-Şi face un renume veşnic,
13         Acela Care i-a condus prin adâncuri?
Asemenea unui cal ce aleargă prin pustie,
    ei nu s-au împiedicat
14 şi asemenea unor vite ce coboară în câmpie,
    aşa i-a condus Duhul Domnului la odihnă.
În felul acesta Ţi-ai călăuzit Tu poporul,
    pentru a-Ţi face un Nume slăvit.

15 Priveşte din ceruri şi vezi,
    din Locuinţa Ta sfântă şi slăvită!
Unde-Ţi sunt râvna şi puterea?
    Fiorul Tău lăuntric şi compasiunea Ta
        s-au retras de la mine.
16 Totuşi Tu eşti Tatăl nostru,
    chiar dacă Avraam nu ne cunoaşte,
        chiar dacă Israel nu ne recunoaşte;
Tu, Doamne, eşti Tatăl nostru,
    din vechime Tu Te numeşti «Răscumpărătorul nostru»!
17 De ce, Doamne, ne-ai făcut să rătăcim de la căile Tale?
    De ce ne-ai împietrit inimile, ca să nu ne mai temem de Tine?
Întoarce-Te, de dragul robilor Tăi,
    de dragul seminţiilor ce-Ţi sunt moştenire!
18 Pentru puţină vreme poporul Tău cel sfânt a avut parte de Lăcaşul Tău,
    dar acum duşmanii noştri l-au călcat în picioare.
19 Am fost multă vreme ca unii care nu erau sub stăpânirea Ta,
    ca unii peste care nu era chemat Numele Tău.[b]

Footnotes

  1. Isaia 63:11 Sau: Fie ca El să-Şi aducă aminte
  2. Isaia 63:19 Sau: Suntem ai Tăi din vechime; / peste ei însă nu ai stăpânit, / iar ei nu au purtat Numele Tău.

O zi de răzbunare

63 „Cine este acesta care vine din Edom, din Boţra, în haine roşii, în haine strălucitoare, şi calcă mândru, în plinătatea puterii Lui?” – „Eu sunt Cel care am făgăduit mântuirea, şi am putere să izbăvesc!” – „Dar pentru ce Îţi sunt hainele roşii(A) şi veşmintele Tale ca veşmintele celui ce calcă în teasc?” – „Eu singur(B) am călcat în teasc şi niciun om dintre popoare nu era cu Mine; i-am călcat astfel în mânia Mea şi i-am zdrobit în urgia Mea; aşa că sângele lor a ţâşnit pe veşmintele Mele şi Mi-am mânjit toate hainele Mele cu el. Căci în inima Mea era o zi de răzbunare(C) şi venise anul celor răscumpăraţi ai Mei. Mă uitam împrejur(D), şi nu era nimeni(E) să M-ajute şi Mă îngrozeam, dar nu era cine să Mă sprijine; atunci braţul(F) Meu Mi-a fost într-ajutor şi urgia mea M-a sprijinit! Am călcat astfel în picioare popoare în mânia Mea, le-am(G) îmbătat în urgia Mea şi le-am vărsat sângele pe pământ.”

Rugăciunea poporului

Voi vesti îndurările Domnului, faptele Lui minunate, după tot ce a făcut Domnul pentru noi! Voi spune marea Lui bunătate faţă de casa lui Israel, căci i-a făcut după îndurările şi bogăţia dragostei Lui. El a zis: „Negreşit, ei sunt poporul Meu, nişte copii care nu vor fi necredincioşi!” Şi astfel El s-a făcut Mântuitorul lor. În toate necazurile(H) lor n-au fost fără ajutor şi Îngerul(I) care este înaintea Feţei Lui i-a mântuit; El Însuşi i-a răscumpărat, în dragostea(J) şi îndurarea Lui, şi necurmat i-a sprijinit(K) şi i-a purtat în zilele din vechime. 10 Dar ei au fost neascultători(L) şi au întristat(M) pe Duhul Lui cel sfânt, iar El li S-a făcut(N) vrăjmaş şi a luptat împotriva lor. 11 Atunci poporul Său şi-a adus aminte de zilele străvechi ale lui Moise şi a zis: „Unde este Acela care i-a scos din mare(O), cu păstorul turmei Sale? Unde este Acela care punea(P) în mijlocul lor Duhul Lui cel sfânt; 12 care povăţuia dreapta lui Moise, cu braţul Său cel(Q) slăvit; care despica(R) apele înaintea lor, ca să-Şi facă un Nume veşnic; 13 care îi călăuzea(S) prin valuri, ca un cal pe loc neted, fără ca ei să se poticnească?” 14 „Ca fiara, care se pogoară în vale, aşa i-a dus Duhul Domnului la odihnă. Aşa ai povăţuit Tu pe poporul Tău, ca(T) să-Ţi faci un Nume plin de slavă!” 15 „Priveşte(U) din cer şi vezi, din locuinţa(V) Ta cea sfântă şi slăvită: Unde sunt râvna şi puterea Ta? Fiorul inimii Tale(W) şi îndurările Tale nu se mai arată faţă de mine! 16 Totuşi(X) Tu eşti Tatăl nostru! Căci Avraam nu(Y) ne cunoaşte, şi Israel nu ştie cine suntem, dar Tu, Doamne, eşti Tatăl nostru, Tu din veşnicie Te numeşti Mântuitorul nostru. 17 Pentru ce, Doamne, ne laşi(Z) să rătăcim de la căile Tale şi ne împietreşti(AA) inima ca să nu ne temem de Tine? Întoarce-Te(AB), din dragoste pentru robii Tăi, pentru seminţiile moştenirii Tale! 18 Poporul Tău cel(AC) sfânt n-a stăpânit ţara decât puţină vreme; vrăjmaşii noştri(AD) au călcat în picioare Locaşul Tău cel Sfânt. 19 Am ajuns ca un popor pe care niciodată nu l-ai cârmuit Tu şi peste care niciodată nu s-a chemat Numele Tău…”

God’s Day of Vengeance and Redemption

63 Who is this coming from Edom,(A)
    from Bozrah,(B) with his garments stained crimson?(C)
Who is this, robed in splendor,
    striding forward in the greatness of his strength?(D)

“It is I, proclaiming victory,
    mighty to save.”(E)

Why are your garments red,
    like those of one treading the winepress?(F)

“I have trodden the winepress(G) alone;
    from the nations no one was with me.
I trampled(H) them in my anger
    and trod them down in my wrath;(I)
their blood spattered my garments,(J)
    and I stained all my clothing.
It was for me the day of vengeance;(K)
    the year for me to redeem had come.
I looked, but there was no one(L) to help,
    I was appalled that no one gave support;
so my own arm(M) achieved salvation for me,
    and my own wrath sustained me.(N)
I trampled(O) the nations in my anger;
    in my wrath I made them drunk(P)
    and poured their blood(Q) on the ground.”

Praise and Prayer

I will tell of the kindnesses(R) of the Lord,
    the deeds for which he is to be praised,
    according to all the Lord has done for us—
yes, the many good things(S)
    he has done for Israel,
    according to his compassion(T) and many kindnesses.
He said, “Surely they are my people,(U)
    children who will be true to me”;
    and so he became their Savior.(V)
In all their distress he too was distressed,
    and the angel(W) of his presence(X) saved them.[a]
In his love and mercy he redeemed(Y) them;
    he lifted them up and carried(Z) them
    all the days of old.(AA)
10 Yet they rebelled(AB)
    and grieved his Holy Spirit.(AC)
So he turned and became their enemy(AD)
    and he himself fought(AE) against them.

11 Then his people recalled[b] the days of old,
    the days of Moses and his people—
where is he who brought them through the sea,(AF)
    with the shepherd of his flock?(AG)
Where is he who set
    his Holy Spirit(AH) among them,
12 who sent his glorious arm(AI) of power
    to be at Moses’ right hand,
who divided the waters(AJ) before them,
    to gain for himself everlasting renown,(AK)
13 who led(AL) them through the depths?(AM)
Like a horse in open country,
    they did not stumble;(AN)
14 like cattle that go down to the plain,
    they were given rest(AO) by the Spirit of the Lord.
This is how you guided your people
    to make for yourself a glorious name.

15 Look down from heaven(AP) and see,
    from your lofty throne,(AQ) holy and glorious.
Where are your zeal(AR) and your might?
    Your tenderness and compassion(AS) are withheld(AT) from us.
16 But you are our Father,(AU)
    though Abraham does not know us
    or Israel acknowledge(AV) us;
you, Lord, are our Father,
    our Redeemer(AW) from of old is your name.
17 Why, Lord, do you make us wander(AX) from your ways
    and harden our hearts(AY) so we do not revere(AZ) you?
Return(BA) for the sake of your servants,
    the tribes that are your inheritance.(BB)
18 For a little while(BC) your people possessed your holy place,
    but now our enemies have trampled(BD) down your sanctuary.(BE)
19 We are yours from of old;
    but you have not ruled over them,
    they have not been called[c] by your name.(BF)

Footnotes

  1. Isaiah 63:9 Or Savior in their distress. / It was no envoy or angel / but his own presence that saved them
  2. Isaiah 63:11 Or But may he recall
  3. Isaiah 63:19 Or We are like those you have never ruled, / like those never called