Un legământ de pace veşnic

54 «Bucură-te, stearpo,
    tu, care nu poţi naşte!
Izbucneşte în chiuituri şi strigă,
    tu, care nu eşti în durerile naşterii!
Căci copiii femeii părăsite vor fi mai mulţi
    decât ai celei măritate, zice Domnul.
Lărgeşte locul cortului tău
    şi întinde învelitoarele locuinţelor tale!
        Nu te opri!
Lungeşte-ţi corzile
    şi întăreşte-ţi ţăruşii!
Căci te vei întinde la dreapta şi la stânga,
    iar urmaşii[a] tăi vor lua în stăpânire neamuri
        şi vor locui cetăţile pustiite.

Nu te teme, căci nu vei mai fi făcută de ruşine!
    Nu te ruşina, căci nu vei mai suferi dispreţul!
Vei uita ruşinea tinereţii tale
    şi nu-ţi vei mai aminti de ocara văduviei tale.
Căci Cel Ce te-a făcut îţi este soţ –
    Domnul Oştirilor este Numele Său –
şi Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israel –
    El este numit Dumnezeul întregului pământ.
Ca pe o soţie părăsită
    şi cu duhul mâhnit,
        aşa te-a chemat Domnul;
ca pe o soţie alungată în tinereţe,
    zice Dumnezeul tău.
Pentru o clipă te-am părăsit,
    dar te voi aduna cu multă îndurare.
Într-o izbucnire de mânie
    Mi-am ascuns faţa de tine pentru o clipă,
dar cu o dragoste veşnică mă voi îndura de tine,
    zice Domnul, Răscumpărătorul tău.

Pentru Mine aceasta va fi ca în zilele lui Noe,
    când am jurat că apele lui Noe nu vor mai inunda pământul;
tot aşa am jurat şi acum
    că nu mă voi mai mânia pe tine şi nu te voi mai mustra.
10 Pot să se mute munţii,
    pot să se clatine dealurile,
dar dragostea Mea statornică nu se va îndepărta de la tine
    şi legământul Meu de pace nu se va clătina,
        zice Domnul, Cel Ce se îndură de tine.

11 Nenorocito! Bătuto de furtună! Nemângâiato!
    Îţi voi reclădi pietrele în antimoniu[b]
        şi-ţi voi pune temelii de safir.
12 Îţi voi face meterezele din rubin,
    porţile din nestemate
        şi toate zidurile din pietre scumpe.
13 Toţi fiii tăi vor fi învăţaţi de Domnul
    şi mare va fi pacea fiilor tăi.
14 Vei fi întemeiată în dreptate,
    departe de tiranie,
        căci nu vei avea de ce să te temi;
departe de teroare,
    căci aceasta nu se va mai apropia de tine.
15 Dacă cineva va porni un război împotriva ta, nu va fi trimis de Mine;
    oricine porneşte un război împotriva ta va cădea din pricina ta.

16 Să ştii că Eu l-am creat pe fierarul
    care suflă în cărbunii aprinşi
        şi făureşte o armă potrivită pentru scopul ei;
tot Eu l-am creat şi pe pustiitor să nimicească.
17     Orice armă care este făurită împotriva ta va da greş
        şi pe orice limbă care se ridică să te judece o vei condamna.
Aceasta este moştenirea robilor Domnului
    şi îndreptăţirea lor din partea Mea, zice Domnul.

Footnotes

  1. Isaia 54:3 Lit.: sămânţa; vezi nota de la 53:10
  2. Isaia 54:11 Sau: lapislazuli

Fericirea care aşteaptă pe Israel

54 „Bucură-te, stearpo(A), care nu mai naşti! Izbucneşte în strigăte de bucurie şi veselie, tu care nu mai ai durerile naşterii! Căci(B) fiii celei lăsate de bărbat vor fi mai mulţi decât fiii celei măritate, zice Domnul. Lărgeşte(C) locul cortului tău şi întinde învelitoarele locuinţei tale! Nu te opri! Lungeşte-ţi funiile şi întăreşte-ţi ţăruşii! Căci te vei întinde la dreapta şi la stânga, sămânţa(D) ta va cotropi neamurile şi va locui cetăţile pustii. Nu te teme, căci nu vei rămâne de ruşine; nu roşi, căci nu vei fi acoperită de ruşine, ci vei uita şi ruşinea tinereţii tale şi nu-ţi vei mai aduce aminte de văduvia ta, căci(E) Făcătorul tău este bărbatul tău: Domnul(F) este Numele Lui şi Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israel. El Se numeşte Dumnezeul(G) întregului pământ, căci Domnul te(H) cheamă înapoi ca pe o femeie părăsită şi cu inima întristată, ca pe o nevastă din tinereţe, care a fost izgonită, zice Dumnezeul tău.” „Câteva(I) clipe te părăsisem, dar(J) te voi primi înapoi cu mare dragoste. Într-o izbucnire de mânie, Îmi ascunsesem o clipă Faţa de tine, dar Mă voi îndura de tine cu o dragoste veşnică, zice Domnul, Răscumpărătorul tău. Şi lucrul acesta va fi pentru Mine ca şi cu apele lui Noe: după cum jurasem că apele lui Noe(K) nu vor mai veni pe pământ, tot aşa jur că nu Mă voi mai mânia pe tine şi nu te voi mai mustra. 10 Pot să se mute(L) munţii, pot să se clatine dealurile, dar(M) dragostea Mea nu se va muta de la tine şi legământul Meu de pace nu se va clătina”, zice Domnul, care are milă de tine. 11 „Nenorocito, bătuto de furtună şi nemângâiato! Iată, îţi voi împodobi(N) pietrele scumpe cu antimoniu şi-ţi voi da temelii de safir. 12 Îţi voi face crestele zidurilor de rubin, porţile de pietre scumpe şi tot ocolul de nestemate. 13 Toţi fiii tăi vor fi ucenici(O) ai Domnului şi mare(P) va fi propăşirea fiilor tăi. 14 Vei fi întărită prin neprihănire. Izgoneşte neliniştea, căci n-ai nimic de temut, şi spaima, căci nu se va apropia de tine. 15 Dacă se urzesc uneltiri, nu vin de la Mine; oricine se va uni împotriva ta va cădea sub puterea ta.” 16 „Iată, Eu am făcut pe meşterul care suflă cărbunii în foc şi face o armă după meşteşugul lui. Dar tot Eu am făcut şi pe nimicitor ca s-o sfărâme. 17 Orice armă făurită împotriva ta va fi fără putere şi pe orice limbă care se va ridica la judecată împotriva ta, o vei osândi. Aceasta este moştenirea robilor Domnului, aşa(Q) este mântuirea care le vine de la Mine”, zice Domnul.

The Future Glory of Zion

54 “Sing, barren woman,(A)
    you who never bore a child;
burst into song, shout for joy,(B)
    you who were never in labor;(C)
because more are the children(D) of the desolate(E) woman
    than of her who has a husband,(F)
says the Lord.
“Enlarge the place of your tent,(G)
    stretch your tent curtains wide,
    do not hold back;
lengthen your cords,
    strengthen your stakes.(H)
For you will spread out to the right and to the left;
    your descendants(I) will dispossess nations(J)
    and settle in their desolate(K) cities.

“Do not be afraid;(L) you will not be put to shame.(M)
    Do not fear disgrace;(N) you will not be humiliated.
You will forget the shame of your youth(O)
    and remember no more the reproach(P) of your widowhood.(Q)
For your Maker(R) is your husband(S)
    the Lord Almighty is his name—
the Holy One(T) of Israel is your Redeemer;(U)
    he is called the God of all the earth.(V)
The Lord will call you back(W)
    as if you were a wife deserted(X) and distressed in spirit—
a wife who married young,(Y)
    only to be rejected,” says your God.
“For a brief moment(Z) I abandoned(AA) you,
    but with deep compassion(AB) I will bring you back.(AC)
In a surge of anger(AD)
    I hid(AE) my face from you for a moment,
but with everlasting kindness(AF)
    I will have compassion(AG) on you,”
    says the Lord your Redeemer.(AH)

“To me this is like the days of Noah,
    when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth.(AI)
So now I have sworn(AJ) not to be angry(AK) with you,
    never to rebuke(AL) you again.
10 Though the mountains be shaken(AM)
    and the hills be removed,
yet my unfailing love(AN) for you will not be shaken(AO)
    nor my covenant(AP) of peace(AQ) be removed,”
    says the Lord, who has compassion(AR) on you.

11 “Afflicted(AS) city, lashed by storms(AT) and not comforted,(AU)
    I will rebuild you with stones of turquoise,[a](AV)
    your foundations(AW) with lapis lazuli.(AX)
12 I will make your battlements of rubies,
    your gates(AY) of sparkling jewels,
    and all your walls of precious stones.
13 All your children will be taught by the Lord,(AZ)
    and great will be their peace.(BA)
14 In righteousness(BB) you will be established:(BC)
Tyranny(BD) will be far from you;
    you will have nothing to fear.(BE)
Terror(BF) will be far removed;
    it will not come near you.
15 If anyone does attack you, it will not be my doing;
    whoever attacks you will surrender(BG) to you.

16 “See, it is I who created the blacksmith(BH)
    who fans the coals into flame
    and forges a weapon(BI) fit for its work.
And it is I who have created the destroyer(BJ) to wreak havoc;
17     no weapon forged against you will prevail,(BK)
    and you will refute(BL) every tongue that accuses you.
This is the heritage of the servants(BM) of the Lord,
    and this is their vindication(BN) from me,”
declares the Lord.

Footnotes

  1. Isaiah 54:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.