Isaia 5:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Via Domnului
5 Voi cânta Preaiubitului meu cântarea Preaiubitului meu despre via(A) Lui. Preaiubitul meu avea o vie pe o câmpie foarte mănoasă.
Read full chapter
Isaia 5:1
Nouă Traducere În Limba Română
Un cântec despre via Domnului
5 Voi cânta Preaiubitului meu
un cântec despre via Lui:
Iubitul meu avea o vie
pe un deal fertil.
Isaia 5:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Via Domnului oştirilor este casa lui Israel, şi bărbaţii lui Iuda sunt viţa pe care o iubea. El se aştepta la judecată şi, când colo, iată sânge vărsat! Se aştepta la dreptate şi, când colo, iată strigăte de apăsare!
Read full chapter
Isaia 5:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Via Domnului Oştirilor
este Casa lui Israel,
iar bărbaţii din Iuda
sunt grădina desfătării Sale.
El se aştepta la judecată dreaptă,
dar, când colo, iată vărsare de sânge;
se aştepta la dreptate,
dar, când colo, iată strigăt de durere.
Ieremia 2:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 Te sădisem ca o vie minunată(A) şi de cel mai bun soi. Cum te-ai schimbat şi te-ai prefăcut într-o coardă(B) de viţă sălbatică?!
Read full chapter
Ieremia 2:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 Eu te sădisem ca o vie aleasă,
de cel mai bun soi.
Cum de te-ai schimbat şi ai devenit înaintea Mea
o ramură sălbatică de viţă străină?
Ezechiel 15:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 De aceea, aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: „Ca lemnul de viţă dintre copacii din pădure, pe care-l pun pe foc să-l ard, aşa voi da şi pe locuitorii Ierusalimului.
Read full chapter
Ezechiel 15:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn: „Aşa cum deosebesc lemnul de viţă de lemnul oricărui copac din pădure, ca să-l pun pe foc să fie ars, tot aşa voi face şi cu locuitorii Ierusalimului.
Read full chapter
Ezechiel 17:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Lăstarul acesta a crescut şi s-a făcut un butuc de viţă întins, dar nu prea(A) înalt; viţele îi erau îndreptate spre vultur şi rădăcinile erau sub el. Astfel s-a făcut un butuc de viţă, a dat lăstari şi a făcut mlădiţe.
Read full chapter
Ezechiel 17:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Sămânţa a încolţit şi s-a făcut o viţă
întinsă, dar nu prea înaltă;
ramurile îi erau întoarse spre vultur,
iar rădăcinile erau sub el.
Astfel ea a ajuns o viţă
care a dat lăstari
şi a făcut mlădiţe.
Ezechiel 19:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 „Mamă-ta, ca şi tine(A), era ca o vie sădită lângă ape. Era roditoare(B) şi încărcată de mlădiţe din pricina belşugului apelor.
Read full chapter
Ezechiel 19:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 Mama ta era ca o viţă în via ta,[a]
plantată lângă ape.
Datorită belşugului de apă,
ea era roditoare şi plină de mlădiţe.
Footnotes
- Ezechiel 19:10 Două mss TM; cele mai multe mss TM: în sângele tău
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.