Isaia 30:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Căci(A) ajutorul Egiptului nu este decât deşertăciune şi nimic, de aceea eu numesc lucrul acesta: „zarvă(B) fără nicio ispravă.”
Read full chapter
Isaia 30:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 către Egipt, al cărui ajutor este doar deşertăciune şi nimic.
De aceea Îl numesc:
«Rahab[a] cel ce nu face nimic.»“
Footnotes
- Isaia 30:7 Monstru mitic marin care, în mitologia antică, reprezintă haosul
Isaia 7:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 şi spune-i: ‘Ia seama şi fii liniştit; nu te teme de nimic şi să nu ţi se moaie inima din pricina acestor două cozi de tăciuni care fumegă: din pricina mâniei lui Reţin şi a Siriei şi din pricina fiului lui Remalia!
Read full chapter
Isaia 7:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 şi spune-i: „Fii cu băgare de seamă, stai liniştit şi nu te teme! Nu te lăsa copleşit din cauza acestor doi tăciuni fumegânzi, din cauza mâniei aprige a lui Reţin, a lui Aram şi a fiului lui Remalia.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.