Add parallel Print Page Options

13 (A)Wadde amawanga galiwuuma n’okuwulikika ne gawulikika ng’amazzi agayiika n’amaanyi amangi,
    Mukama bw’aligagoba, galibulawo mbagirawo.
Galiba ng’ebisusunku bwe bitwalibwa empewo;
    era ng’enfuufu ekunta nga yeetooloola, enkuba ng’eneetera okutonnya.

Read full chapter

13 Although the peoples roar(A) like the roar of surging waters,
    when he rebukes(B) them they flee(C) far away,
driven before the wind like chaff(D) on the hills,
    like tumbleweed before a gale.(E)

Read full chapter

(A)Kyebaliva babeera ng’olufu olw’oku makya,
    oba ng’omusulo oguvaawo amangu,
    ng’ebisusunku embuyaga ze bifumuula okubiggya mu gguuliro,
    oba ng’omukka ogufulumira mu ddirisa.

Read full chapter

Therefore they will be like the morning mist,
    like the early dew that disappears,(A)
    like chaff(B) swirling from a threshing floor,(C)
    like smoke(D) escaping through a window.

Read full chapter

11 (A)Mukama akituukirizza mu busungu bwe obungi,
    era abayiyeeko obusungu bwe obungi.
Yakoleeza omuliro mu Sayuuni
    ogwayokya emisingi gyakyo.

Read full chapter

11 The Lord has given full vent to his wrath;(A)
    he has poured out(B) his fierce anger.(C)
He kindled a fire(D) in Zion
    that consumed her foundations.(E)

Read full chapter