以赛亚书 22-23
Chinese New Version (Simplified)
关于耶路撒冷的预言
22 关于“异象谷”的默示:
你们发生了甚么事,以致你们都上了房顶呢?
2 你这充满喧哗,繁嚣、
欢乐的城市啊!
你们中间被杀的,并不是被刀剑所杀,
也不是在战场上阵亡。
3 你们所有的官长都一起逃跑;
他们因没有弓箭而被俘掳,
你们中间所有被找到的都一起被俘掳,
虽然他们已逃到远方去。
4 因此我说:“要转开你们的眼,不要望着我,
让我痛哭吧!
不要因我人民的毁灭,而急急安慰我。”
5 因为主万军之耶和华
使“异象谷”有惊恐、践踏、混乱的日子:
城墙被拆毁,
哀声传到山上。
6 以拦拿着箭袋,
并有战车、步兵和骑兵;
吉珥亮出盾牌。
7 你佳美的山谷都布满战车,
又有骑兵在城门前列阵。
8 他挪去犹大的屏障了。
到那日,你就仰望“林宫”里的武器;
9 你们看见大卫的缺口很多,
就储存下池的水。
10 你们又数点耶路撒冷的房屋,
把房屋拆掉,用来坚固城墙。
11 你们又在两道城墙之间造一个水池,
用来盛载旧池的水,
你们却不仰望作这事的主,
也不顾念远古以来计划这事的 神。
12 到那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,
剃光头发,穿上麻布。
13 看哪!人还是欢喜快乐,
宰牛杀羊,
吃肉喝酒,说:
“我们吃喝吧!因为明天我们就要死了。”
14 万军之耶和华亲自启示我说:
“直到你们死的时候,
这罪孽也不得赦免。”这是主万军之耶和华说的。
关于舍伯那的预言
15 主万军之耶和华这样说:
“你去见这掌管库房的,
就是总管舍伯那,对他说:
16 你在这里有甚么权利呢?
你在这里有甚么人,
竟在这里为你自己凿坟墓,
就是在高处为自己凿坟墓,
在盘石中为自己凿出安身之所呢?
17 看哪,勇士啊!耶和华将要猛烈地拋掷你;
他必把你紧紧抓住,
18 把你卷了又卷,卷成球状,
然后掷到宽阔之地;
你必死在那里,
你那华美的战车也在那里;
你成了你主人之家的耻辱。
19 我必革除你的官职,
从你的原位上把你拉下来。
20 到那日,
我必召希勒家的儿子,就是我的仆人以利亚敬来,
21 我会把你的外袍给他穿,
把你的腰带给他系紧,
把你的权柄交在他的手中;
他要作耶路撒冷的居民和犹大家的父。
22 我必把大卫家的钥匙放在他肩头上;
他开了,就没有人能关;
他关了,就没有人能开。
23 我必坚立他,像钉子钉在稳固的地方;
他必作父家荣耀的宝座。
24 他父家所有的荣耀,他的儿女和子孙以及各样小器皿,从碗子到瓶子,都挂在他身上。 25 万军之耶和华说:‘到那日,那钉在稳固地方的钉子必垂下来,被砍断坠落;那挂在上面的担子必被砍掉,因为这是耶和华说的。’”
关于推罗的预言
23 关于推罗的默示:
他施的船只啊,要哀号!
因为推罗被毁灭了,再没有房屋,也不能再作港口,
这消息是他们从塞浦路斯地得来的。
2 沿海的居民,
就是靠航海致富的西顿商人哪!
要静默无言。
3 在大水之上,
西曷的谷物、尼罗河的庄稼,都是推罗的收益,
推罗成了列国的市场。
4 西顿啊,要惭愧!
因为大海说过,就是海上的保障说过:
“我没有受过产痛,也没有生产;
我没有养大过男孩,也没有抚养过童女。”
5 这消息传到埃及时,
埃及人就为推罗这消息非常伤痛。
6 你们要过到他施去;
沿海的居民哪,要哀号!
7 这就是你们欢乐的城吗?
它的起源溯自上古,
它的脚把其中的居民带到远方去寄居。
8 谁策划这事来攻击推罗呢?它本是赐人冠冕的城,
它的商人是王子,它的商贾是世上的尊贵人。
9 这是万军之耶和华所定的旨意,
要凌辱那些因荣美而有狂傲,
使地上所有的尊贵人被藐视。
10 他施的居民哪!要像尼罗河一般流遍你的地,
再没有限制了。
11 耶和华已经向海伸手,
使列国震动;
耶和华又发出一个关于迦南的吩咐,
就是要毁坏其中的保障。
12 他又说:“受压制的西顿居民哪,
你们不再有欢乐了!
起来,过到塞浦路斯去!就是在那里,你们也得不到安息。”
13 看哪!使推罗成为旷野,走兽居住之处的,是来自迦勒底地的人,而不是亚述人;他们要筑起攻城的高塔,拆毁推罗的城堡,使它成为废墟。
14 他施的船只啊,要哀号!
因为你们的保障已被毁灭了。
七十年后推罗再蒙眷顾
15 到那日,推罗必被忘记七十年,正如一个王朝的年日;七十年后,推罗必像妓女所唱之歌:
16 “你被遗忘的妓女啊!
拿起琴来,走遍全城吧。
你要巧弹多唱,
使人再想起你!”
17 七十年后,耶和华必眷顾推罗,推罗就恢复繁荣,可以与地上的万国交易。 18 它的货财和所得的利益要分别为圣归给耶和华,必不会积聚或储藏起来;因为它的货财必归给那些住在耶和华面前的人,使他们吃得饱足,穿得漂亮。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.