Ésaïe 62:11
La Bible du Semeur
11 L’Eternel se fera entendre
jusqu’aux confins du monde :
Dites à la communauté de Sion[a] :
Ton salut va venir,
avec lui, son salaire,
et devant lui sa récompense.
Ê-sai 62:11
Bản Dịch 2011
11 Này, Chúa đã công bố đến tận cùng trái đất:
Hãy nói với Ái Nữ của Si-ôn:
Kìa, ngày giải cứu của ngươi đến.
Kìa, Ngài đem phần thưởng theo với Ngài,
Và vật ban thưởng của Ngài đi trước Ngài.
Ésaïe 62:11
Louis Segond
11 Voici ce que l'Éternel proclame aux extrémités de la terre: Dites à la fille de Sion: Voici, ton sauveur arrive; Voici, le salaire est avec lui, Et les rétributions le précèdent.
Read full chapter
Ésaïe 62:11
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
11 Voici ce que l’Eternel proclame aux extrémités de la terre:
Dites à la fille de Sion:
Voici, ton sauveur arrive;
Voici, le salaire est avec lui,
Et les rétributions le précèdent.
Isaiah 62:11
New International Version
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Bau Dang
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
