イザヤ書 6:9-10
Japanese Living Bible
9 「では行って、こう言うのだ。
『おまえたちは、わたしのことばを何度も聞くが、
悟ることがない。わたしが奇跡を行うのを何度見ても、
それが何を意味するのか理解することができない。』
10 彼らの理解力をにぶらせ、耳を閉じ、
目を見えないようにしなさい。
彼らには、見たり聞いたり悟ったり、
また病気を治してもらったりするために、
わたしのもとに戻ってほしくないのだ。」
Isaiah 6:9-10
New International Version
9 He said, “Go(A) and tell this people:
“‘Be ever hearing, but never understanding;
be ever seeing, but never perceiving.’(B)
10 Make the heart of this people calloused;(C)
make their ears dull
and close their eyes.[a](D)
Otherwise they might see with their eyes,
hear with their ears,(E)
understand with their hearts,
and turn and be healed.”(F)
Footnotes
- Isaiah 6:10 Hebrew; Septuagint ‘You will be ever hearing, but never understanding; / you will be ever seeing, but never perceiving.’ / 10 This people’s heart has become calloused; / they hardly hear with their ears, / and they have closed their eyes
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.