Font Size
Isaiah 55:2
New English Translation
Isaiah 55:2
New English Translation
2 Why pay money for something that will not nourish you?[a]
Why spend[b] your hard-earned money[c] on something that will not satisfy?
Listen carefully[d] to me and eat what is nourishing![e]
Enjoy fine food.[f]
Footnotes
- Isaiah 55:2 tn Heb “for what is not food.”
- Isaiah 55:2 tn The interrogative particle and the verb “spend” are understood here by ellipsis (note the preceding line).
- Isaiah 55:2 tn Heb “your labor,” which stands by metonymy for that which one earns.
- Isaiah 55:2 tn The infinitive absolute follows the imperative and lends emphasis to the exhortation.
- Isaiah 55:2 tn Heb “good” (so NASB, NIV, NRSV).
- Isaiah 55:2 tn Heb “Let your appetite delight in fine food.”sn Nourishing, fine food here represents the blessings God freely offers. These include forgiveness, a new covenantal relationship with God, and national prominence (see vv. 3-6).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.