Add parallel Print Page Options

Go up on a high mountain, O herald Zion.
Shout out loudly, O herald Jerusalem![a]
Shout, don’t be afraid!
Say to the towns of Judah,
“Here is your God!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 40:9 tn The second feminine singular imperatives are addressed to personified Zion/Jerusalem, who is here told to ascend a high hill and proclaim the good news of the Lord’s return to the other towns of Judah. Isa 41:27 and 52:7 speak of a herald sent to Zion, but the masculine singular form מְבַשֵּׂר (mevasser) is used in these verses, in contrast to the feminine singular form מְבַשֶּׂרֶת (mevasseret) employed in 40:9, where Zion is addressed as a herald.

You who bring good news(A) to Zion,
    go up on a high mountain.
You who bring good news to Jerusalem,[a](B)
    lift up your voice with a shout,
lift it up, do not be afraid;
    say to the towns of Judah,
    “Here is your God!”(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 40:9 Or Zion, bringer of good news, / go up on a high mountain. / Jerusalem, bringer of good news

O Zion,
You who bring good tidings,
Get up into the high mountain;
O Jerusalem,
You who bring good tidings,
Lift up your voice with strength,
Lift it up, be not afraid;
Say to the cities of Judah, “Behold your God!”

Read full chapter

The Greatness of God

Go on up to a high mountain,
    O Zion, (A)herald of good news;[a]
lift up your voice with strength,
    O Jerusalem, herald of good news;[b]
    lift it up, fear not;
say to the cities of Judah,
    “Behold your God!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 40:9 Or O herald of good news to Zion
  2. Isaiah 40:9 Or O herald of good news to Jerusalem