I-sa 40:3-5
New Vietnamese Bible
3 Có tiếng kêu rằng:
“Hãy chuẩn bị trong đồng hoang
Một con đường cho CHÚA.
Hãy làm ngay thẳng đường cái trong sa mạc
Cho Đức Chúa Trời chúng ta.
4 Mọi thung lũng sẽ được nâng cao,
Mọi núi đồi sẽ bị hạ thấp.
Những nơi gồ ghề sẽ thành bằng phẳng,
Những chỗ lồi lõm sẽ trở nên đồng bằng.
5 Bấy giờ vinh quang của CHÚA sẽ được khải thị
Và mọi người[a] đều sẽ thấy[b]
vì miệng CHÚA
đã phán như thế.”
Isaiah 40:3-5
New International Version
3 A voice of one calling:
“In the wilderness prepare
the way(A) for the Lord[a];
make straight(B) in the desert
a highway for our God.[b](C)
4 Every valley shall be raised up,(D)
every mountain and hill(E) made low;
the rough ground shall become level,(F)
the rugged places a plain.
5 And the glory(G) of the Lord will be revealed,
and all people will see it together.(H)
For the mouth of the Lord has spoken.”(I)
Footnotes
- Isaiah 40:3 Or A voice of one calling in the wilderness: / “Prepare the way for the Lord
- Isaiah 40:3 Hebrew; Septuagint make straight the paths of our God
Isaiah 40:3-5
King James Version
3 The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
5 And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
Read full chapterNew Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.