Add parallel Print Page Options

22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn[a] and reported to him what the chief adviser had said.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 36:22 sn As a sign of grief and mourning.

37 When King Hezekiah heard this,[a] he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 37:1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

14 But when the apostles[a] Barnabas and Paul heard about[b] it, they tore[c] their clothes and rushed out[d] into the crowd, shouting,[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:14 sn The apostles Barnabas and Paul. This is one of only two places where Luke calls Paul an apostle, and the description here is shared with Barnabas. This is a nontechnical use here, referring to a commissioned messenger.
  2. Acts 14:14 tn The participle ἀκούσαντες (akousantes) is taken temporally.
  3. Acts 14:14 tn Grk “tearing their clothes they rushed out.” The participle διαρρήξαντες (diarrēxantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This action is a Jewish response to blasphemy (m. Sanhedrin 7.5; Jdt 14:16-17).
  4. Acts 14:14 tn So BDAG 307 s.v. ἐκπηδάω 1, “rush (lit. ‘leap’) outεἰς τὸν ὄχλον into the crowd Ac 14:14.”
  5. Acts 14:14 tn Grk “shouting and saying.” The participle λέγοντες (legontes, in v. 15) has not been translated because it is redundant.sn What follows is one of two speeches in Acts to a purely pagan audience (Acts 17 in Athens is the other). So Paul focused on God as Creator, a common link.