Font Size
以赛亚书 34:4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
以赛亚书 34:4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
4 天上万象都要朽坏,
天被卷起,有如书卷,
其上的万象尽都衰残;
如葡萄树的叶子凋落,
又如无花果树枯萎一样。
以赛亚书 34:4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以赛亚书 34:4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 天上的万象必融化,
穹苍像书卷卷起;
星辰陨落,
像凋零的葡萄叶,
又像枯落的无花果。
Isaiah 34:4
King James Version
Isaiah 34:4
King James Version
4 And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
Read full chapter
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.