Add parallel Print Page Options

10 Car tu as oublié le Dieu de ton salut, Tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. Aussi tu as fait des plantations d'agrément, Tu as planté des ceps étrangers;

Read full chapter

10 Car tu as oublié ╵le Dieu qui t’a sauvé
et tu ne t’es pas souvenu ╵du rocher qui faisait ta force.
Ainsi tu plantes ╵des jardins de délices ╵pour tes divinités,
tu sèmes ╵des graines étrangères.

Read full chapter

10 You have forgotten(A) God your Savior;(B)
    you have not remembered the Rock,(C) your fortress.(D)
Therefore, though you set out the finest plants
    and plant imported vines,(E)

Read full chapter