Isaías 57:3-10
Biblia del Jubileo
3 Y vosotros, llegaos acá, hijos de la agorera; generación del adúltero y de la fornicaria.
4 ¿De quién os habéis burlado? ¿Contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, simiente mentirosa,
5 que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos?
6 En las pulimentadas piedras del valle está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; y a ellas derramaste libación, y ofreciste presente. ¿No me he de vengar de estas cosas?
7 Sobre el monte alto y empinado pusiste tu cama; allí también subiste a hacer sacrificio.
8 Y tras la puerta y el umbral pusiste tu recuerdo; porque a otro y no a mí te descubriste, y subiste, y ensanchaste tu cama, e hiciste con ellos alianza; amaste su cama dondequiera que la veías.
9 Y fuiste al rey con ungüento, y multiplicaste tus perfumes, y enviaste tus embajadores lejos, y te abatiste hasta el Seol.
10 En la multitud de tus caminos te cansaste; mas no dijiste: No hay remedio; hallaste lo que buscabas, por tanto no te arrepentiste.
Read full chapter
Isaiah 57:3-10
New American Standard Bible
3 “But come here, you sons of a (A)sorceress,
(B)Offspring of an adulterer and [a]a (C)prostitute!
4 Of whom do you make fun?
Against whom do you open wide your mouth
And stick out your tongue?
Are you not children of (D)rebellion,
Offspring of deceit,
5 Who inflame yourselves among the (E)oaks,
(F)Under every luxuriant tree,
Who (G)slaughter the children in the [b]ravines,
Under the clefts of the rocks?
6 Among the [c](H)smooth stones of the [d]ravine
Is your portion, [e]they are your lot;
Even to them you have (I)poured out a drink offering,
You have made a grain offering.
Should I [f](J)relent of these things?
7 On a (K)high and lofty mountain
You have (L)made your bed.
You also went up there to offer sacrifice.
8 Behind the door and the doorpost
You have set up your sign;
Indeed, far removed from Me, you have (M)uncovered yourself,
And have gone up and made your bed wide.
And you have made an agreement for yourself with them,
You have loved their bed,
You have looked at their [g]manhood.
9 You have journeyed to the king with oil
And increased your perfumes;
You have (N)sent your messengers a great distance
And made them go down to [h]Sheol.
10 You were tired out by the length of your road,
Yet you did not say, ‘(O)It is hopeless!’
You found [i]renewed strength,
Therefore you did not [j]faint.
Footnotes
- Isaiah 57:3 As in ancient versions; MT she prostitutes herself
- Isaiah 57:5 Or wadis
- Isaiah 57:6 I.e., symbols of fertility gods
- Isaiah 57:6 Or wadi
- Isaiah 57:6 Lit they, they
- Isaiah 57:6 Or repent
- Isaiah 57:8 Lit hand
- Isaiah 57:9 I.e., the netherworld
- Isaiah 57:10 Lit the life of your hand
- Isaiah 57:10 Or become sick
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
