Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

«El lagar lo he pisado Yo solo(A);
De los pueblos, ningún hombre estaba conmigo.
Los pisé en Mi ira(B)
Y los aplasté en Mi furor(C).
Su sangre[a] salpicó Mis vestiduras
Y manché[b] todo Mi ropaje(D).

Read full chapter

Notas al pie

  1. Isaías 63:3 Lit. jugo.
  2. Isaías 63:3 Lit. contaminé.

13 Metan la hoz, porque la cosecha está madura(A);
Vengan, pisen, que el lagar está lleno(B);
Las tinajas rebosan, porque grande es su maldad(C).

Read full chapter

19 El ángel metió[a] su hoz sobre la tierra, y vendimió los racimos de la vid de la tierra y los echó en el gran lagar del furor de Dios(A). 20 El lagar fue pisado[b] fuera de la ciudad(B), y del lagar salió sangre(C) que subió hasta los frenos de los caballos por[c] una distancia como de 320 kilómetros[d].

Read full chapter

Notas al pie

  1. Apocalipsis 14:19 Lit. echó.
  2. Apocalipsis 14:20 I.e. las uvas fueron exprimidas.
  3. Apocalipsis 14:20 Lit. desde.
  4. Apocalipsis 14:20 Lit. 1,600 estadios.