Add parallel Print Page Options

para proclamar el año favorable del Señor(A),
y el día de venganza de nuestro Dios(B);
para consolar a todos los que lloran(C),
para conceder que a los que lloran en Sión
se les dé diadema en vez de ceniza,
aceite de alegría(D) en vez de luto(E),
manto de alabanza en vez de espíritu abatido;
para que sean llamados robles[a] de justicia,
plantío del Señor, para que Él sea glorificado(F).

Entonces reedificarán las ruinas antiguas,
levantarán los lugares devastados de antaño,
y restaurarán las ciudades arruinadas,
los lugares devastados de muchas generaciones(G).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 61:3 O, terebintos

a pregonar el año del favor del Señor
    y el día de la venganza de nuestro Dios,
a consolar a todos los que están de duelo
    y a confortar a los dolientes de Sión.
Me ha enviado a darles una corona
    en vez de cenizas,
aceite de alegría
    en vez de luto,
traje de alabanza
    en vez de espíritu de desaliento.
Serán llamados robles de justicia,
    plantío del Señor,
    para mostrar su gloria.

Reconstruirán las ruinas antiguas
    y restaurarán los escombros de antaño;
repararán las ciudades en ruinas
    y los escombros de muchas generaciones.

Read full chapter

to proclaim the year of the Lord’s favor(A)
    and the day of vengeance(B) of our God,
to comfort(C) all who mourn,(D)
    and provide for those who grieve in Zion—
to bestow on them a crown(E) of beauty
    instead of ashes,(F)
the oil(G) of joy
    instead of mourning,(H)
and a garment of praise
    instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
    a planting(I) of the Lord
    for the display of his splendor.(J)

They will rebuild the ancient ruins(K)
    and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
    that have been devastated for generations.

Read full chapter