Add parallel Print Page Options

No conocen el camino de la paz,(A) ni hay justicia en sus caminos; sus veredas son torcidas, y todo el que las siga jamás conocerá la paz.

Por eso la justicia se alejó de nosotros, y el derecho no nos alcanzó; esperábamos luz, y lo que tenemos son tinieblas; resplandores, y andamos en la oscuridad. 10 Palpamos la pared y andamos a tientas, como si fuéramos ciegos o no tuviéramos ojos; tropezamos a plena luz del día, como si fuera de noche; nos contamos entre los fuertes, y parecemos muertos.

Read full chapter

The way of peace they do not know;(A)
    there is no justice in their paths.
They have turned them into crooked roads;(B)
    no one who walks along them will know peace.(C)

So justice is far from us,
    and righteousness does not reach us.
We look for light, but all is darkness;(D)
    for brightness, but we walk in deep shadows.
10 Like the blind(E) we grope along the wall,
    feeling our way like people without eyes.
At midday we stumble(F) as if it were twilight;
    among the strong, we are like the dead.(G)

Read full chapter