Isaías 57
Reina Valera Actualizada
57 El justo perece, y no hay quien lo tome a pecho. Los piadosos son eliminados, y nadie entiende que es a causa de la calamidad que el justo es eliminado. 2 El que anda en rectitud entrará en paz; llegarán a reposar sobre sus lechos.
3 ¡Pero acérquense acá ustedes, oh hijos de bruja, descendientes de adúltero y de prostituta! 4 ¿De quién se mofan? ¿Contra quién abren la boca y alargan la lengua? ¿No son ustedes hijos rebeldes y descendencia mentirosa? 5 Ustedes arden de lujuria entre los robles y debajo de todo árbol frondoso[a]. Degüellan a sus hijos en los valles y debajo de las hendiduras de las peñas.
6 “Con las piedras lisas del valle está tu parte. ¡Ellas, ellas serán tu porción! A ellas derramas ofrenda de vino y ofreces ofrenda de grano. ¿Habré de aplacarme ante estas cosas? 7 Sobre el monte alto y encumbrado pusiste tu cama. Allí también subiste a hacer sacrificio. 8 Tras la puerta y el poste pusiste tu propia señal; porque alejado de mí te desnudaste, subiste y extendiste tu cama. Hiciste con ellos pacto, amaste su cama, miraste su desnudez.
9 “Fuiste al rey con ungüentos, y multiplicaste tus perfumes; enviaste lejos a tus mensajeros, y te[b] humillaste hasta el Seol. 10 Con tanto caminar te cansaste, pero no dijiste: ‘¡Estoy rendida!’. Hallaste mucha vitalidad, por lo cual no desfalleciste.
11 “¿Por quién tuviste aprehensión y a quién temiste, de modo que mintieras y no te acordaras de mí ni lo tomaras a pecho? ¿No es porque he guardado silencio y disimulado[c], y no me has temido? 12 Yo expondré tu justicia y tus obras, pero ellas no te aprovecharán. 13 Cuando clames, ¡que te libre tu colección de ídolos! Pero a todos ellos se los llevará el viento; un soplo los arrebatará. Pero el que se refugia en mí tendrá la tierra por heredad y poseerá mi santo monte”.
Consuelo para los oprimidos
14 Entonces él dirá: “¡Allanen, allanen la calzada! ¡Preparen el camino! ¡Quiten los obstáculos del camino de mi pueblo!”. 15 Porque así ha dicho el Alto y Sublime, el que habita la eternidad y cuyo nombre es el Santo: “Yo habito en las alturas y en santidad; pero estoy con el de espíritu contrito y humillado, para vivificar el espíritu de los humildes y para vivificar el corazón de los oprimidos. 16 Porque no he de contender para siempre ni para siempre he de estar airado, pues se desmayaría delante de mí el espíritu y las almas que he creado.
17 “Por la iniquidad de sus ganancias deshonestas me indigné y lo golpeé. Escondí mi rostro y me indigné. Pero él continuó rebelde en el camino de su corazón. 18 He visto sus caminos, pero lo sanaré. Lo guiaré y le daré consuelo, a él y a los suyos que están de duelo. 19 Yo soy el que crea fruto de labios: ¡Paz, paz para el que está lejos y para el que está cerca!, dice el SEÑOR. Yo lo sanaré. 20 Pero los impíos son como el mar agitado que no puede estar quieto y cuyas aguas arrojan cieno y lodo.
21 “¡No hay paz para los malos!”, dice mi Dios.
Footnotes
- Isaías 57:5 Cf. 2 Rey. 15:29; 17:6.
- Isaías 57:9 Según Rollos MM y vers. antiguas; TM, aúllan.
- Isaías 57:11 Según dos mss., Peshita y Targum; TM, de ti.
Isaiah 57
New International Version
57 The righteous perish,(A)
and no one takes it to heart;(B)
the devout are taken away,
and no one understands
that the righteous are taken away
to be spared from evil.(C)
2 Those who walk uprightly(D)
enter into peace;
they find rest(E) as they lie in death.
3 “But you—come here, you children of a sorceress,(F)
you offspring of adulterers(G) and prostitutes!(H)
4 Who are you mocking?
At whom do you sneer
and stick out your tongue?
Are you not a brood of rebels,(I)
the offspring of liars?
5 You burn with lust among the oaks(J)
and under every spreading tree;(K)
you sacrifice your children(L) in the ravines
and under the overhanging crags.
6 The idols(M) among the smooth stones of the ravines are your portion;
indeed, they are your lot.
Yes, to them you have poured out drink offerings(N)
and offered grain offerings.
In view of all this, should I relent?(O)
7 You have made your bed on a high and lofty hill;(P)
there you went up to offer your sacrifices.(Q)
8 Behind your doors and your doorposts
you have put your pagan symbols.
Forsaking me, you uncovered your bed,
you climbed into it and opened it wide;
you made a pact with those whose beds you love,(R)
and you looked with lust on their naked bodies.(S)
9 You went to Molek[a](T) with olive oil
and increased your perfumes.(U)
You sent your ambassadors[b](V) far away;
you descended to the very realm of the dead!(W)
10 You wearied(X) yourself by such going about,
but you would not say, ‘It is hopeless.’(Y)
You found renewal of your strength,(Z)
and so you did not faint.
11 “Whom have you so dreaded and feared(AA)
that you have not been true to me,
and have neither remembered(AB) me
nor taken this to heart?(AC)
Is it not because I have long been silent(AD)
that you do not fear me?
12 I will expose your righteousness and your works,(AE)
and they will not benefit you.
13 When you cry out(AF) for help,
let your collection of idols save(AG) you!
The wind will carry all of them off,
a mere breath will blow(AH) them away.
But whoever takes refuge(AI) in me
will inherit the land(AJ)
and possess my holy mountain.”(AK)
Comfort for the Contrite
14 And it will be said:
“Build up, build up, prepare the road!(AL)
Remove the obstacles out of the way of my people.”(AM)
15 For this is what the high and exalted(AN) One says—
he who lives forever,(AO) whose name is holy:
“I live in a high(AP) and holy place,
but also with the one who is contrite(AQ) and lowly in spirit,(AR)
to revive the spirit of the lowly
and to revive the heart of the contrite.(AS)
16 I will not accuse(AT) them forever,
nor will I always be angry,(AU)
for then they would faint away because of me—
the very people(AV) I have created.
17 I was enraged by their sinful greed;(AW)
I punished them, and hid(AX) my face in anger,
yet they kept on in their willful ways.(AY)
18 I have seen their ways, but I will heal(AZ) them;
I will guide(BA) them and restore comfort(BB) to Israel’s mourners,
19 creating praise on their lips.(BC)
Peace, peace,(BD) to those far and near,”(BE)
says the Lord. “And I will heal them.”
20 But the wicked(BF) are like the tossing sea,(BG)
which cannot rest,
whose waves cast up mire(BH) and mud.
21 “There is no peace,”(BI) says my God, “for the wicked.”(BJ)
Footnotes
- Isaiah 57:9 Or to the king
- Isaiah 57:9 Or idols
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.