Add parallel Print Page Options

53 Quem acreditou naquilo que ouvimos?
    Quem viu nele o grande poder do SENHOR?
Ele sempre esteve com Deus.
    Ele cresceu como um rebento,
    como uma raiz em terra seca.
Ele não tinha beleza ou majestade
    para atrair a nossa atenção;
não havia nada na sua aparência
    para que gostássemos dele.
Ele foi desprezado pelas pessoas, e até os seus amigos o abandonaram.
    Ele foi um homem que sofreu muita dor.
Nós o tratamos como se fosse alguém sem importância,
    como se fosse alguém que as pessoas evitam ou nem olham para ela.

Na verdade, foram os nossos sofrimentos que ele levou sobre si mesmo;
    ele sofreu as nossas dores.
Embora nós pensássemos que Deus o tinha castigado,
    ferido e humilhado pelo que ele tinha feito,
na realidade ele foi castigado por causa daquilo que nós tínhamos feito.
    Ele foi esmagado pelas nossas maldades.
Ele recebeu o castigo que nós merecíamos, e isso nos trouxe a paz.
    Nós fomos curados pelas suas feridas!
Todos nós andávamos perdidos como ovelhas;
    cada um seguia o seu próprio caminho.
Mas o SENHOR fez cair sobre ele
    o castigo que nós merecíamos.

Ele foi tratado cruelmente e torturado,
    mas ele não protestou.
Ele ficou calado
    como um cordeiro que é levado para o matadouro.
Ele era como uma ovelha que fica calada diante dos seus tosquiadores.
    Ele nunca abriu a sua boca para se defender.
Depois de ter sido preso e condenado injustamente,
    ele foi levado para ser morto sem que ninguém se importasse com isso!
Mas na realidade ele foi morto
    por causa dos pecados do seu[a] povo.
Ele nunca fez mal a ninguém.
    Ele nunca enganou ninguém.
Mas ele foi sepultado ao lado de criminosos.
    Ele foi enterrado com os ricos.

10 Mas o SENHOR quis que o seu humilde servo
    fosse esmagado e sofresse muito,
para que a sua vida fosse um sacrifício pelo nosso pecado.
    Por isso o seu servo verá os seus descendentes
e viverá por muito tempo.
    Ele será bem-sucedido fazendo a vontade do SENHOR.
11 Depois desse terrível sofrimento, ele verá a luz[b],
    e ficará satisfeito com o resultado daquilo que ele fez.
O Senhor diz: “O meu servo, que é justo, vai receber o castigo das maldades de muitos
    para que eles não sejam condenados.
12 Eu irei aceitá-los, e eles serão para ele como a sua herança.
    Eles serão a sua recompensa pela sua vitória.
Eu farei isso porque ele entregou voluntariamente a sua vida por eles
    e foi tratado como um criminoso
    ao levar sobre si o castigo de muitos.
Agora ele está diante de mim
    e defende aqueles que tinham se rebelado contra mim”.

Footnotes

  1. 53.8 seu De acordo com Qumran. O TM e a LXX têm: “meu”.
  2. 53.11 a luz Segundo os manuscritos do mar Morto e da LXX. O TM não tem estas palavras.

53 Chi ha creduto a quello che abbiamo annunciato[a]? A chi è stato rivelato il braccio del Signore?

Egli è cresciuto davanti a lui come una pianticella, come una radice che esce da un arido suolo; non aveva forma né bellezza da attirare i nostri sguardi, né aspetto tale da piacerci.

Disprezzato e abbandonato dagli uomini, uomo di dolore, familiare con la sofferenza, pari a colui davanti al quale ciascuno si nasconde la faccia, era spregiato, e noi non ne facemmo stima alcuna.

Tuttavia erano le nostre malattie che egli portava[b], erano i nostri dolori quelli di cui si era caricato; ma noi lo ritenevamo colpito, percosso da Dio e umiliato!

Egli è stato trafitto a causa delle nostre trasgressioni, stroncato a causa delle nostre iniquità; il castigo, per cui abbiamo pace, è caduto su di lui e mediante le sue lividure noi siamo stati guariti[c].

Noi tutti eravamo smarriti come pecore, ognuno di noi seguiva la propria via; ma il Signore ha fatto ricadere su di lui l’iniquità di noi tutti.

Maltrattato, si lasciò umiliare e non aprì la bocca. Come l’agnello condotto al mattatoio, come la pecora muta davanti a chi la tosa, egli non aprì la bocca.

Dopo l’arresto e la condanna fu tolto di mezzo; e tra quelli della sua generazione chi rifletté che egli era strappato dalla terra dei viventi e colpito a causa dei peccati del mio popolo[d]?

Gli avevano assegnato la sepoltura fra gli empi, ma nella sua morte egli è stato con il ricco, perché non aveva commesso violenze né c’era stato inganno nella sua bocca[e].

10 Ma il Signore ha voluto stroncarlo con i patimenti. Dopo aver dato la sua vita in sacrificio per il peccato, egli vedrà una discendenza, prolungherà i suoi giorni, e l’opera del Signore prospererà nelle sue mani.

11 Dopo il tormento dell’anima sua vedrà la luce[f] e sarà soddisfatto; per la sua conoscenza, il mio servo, il giusto, renderà giusti i molti, si caricherà egli stesso delle loro iniquità.

12 Perciò io gli darò in premio le moltitudini, egli dividerà il bottino con i molti, perché ha dato se stesso alla morte ed è stato contato fra i malfattori; perché egli ha portato i peccati di molti e ha interceduto per i colpevoli[g].

Footnotes

  1. Isaia 53:1 A quello che abbiamo annunciato, ovvero a quel che ci è stato annunciato.
  2. Isaia 53:4 +Mt 8:17.
  3. Isaia 53:5 +1 P 2:24.
  4. Isaia 53:8 +At 8:32-33.
  5. Isaia 53:9 +1 P 2:22.
  6. Isaia 53:11 Così Qumran e la V. dei LXX; il testo masoretico ha vedrà e sarà soddisfatto.
  7. Isaia 53:12 +Mr 15:28; +Lu 22:37.