Isaías 47
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
A queda da Babilônia
47 “Desça do trono e sente-se no pó,
ó virgem, filha da Babilônia.
Sente-se no chão, pois já não tem trono, ó capital[a] dos caldeus.[b]
Já não será chamada de suave e delicada.
2 Pegue as pedras do moinho
e faça farinha!
Tire o véu e as suas roupas chiques.
Levante a saia e fique pronta para atravessar os riachos!
3 Você ficará nua diante de todos
e será violentada.
Vou me vingar
e não me permitirei ter pena de você”.
4 Diz o nosso redentor, o SENHOR Todo-Poderoso é o seu nome,
o Santo de Israel.
5 “Sente-se e cale-se, filha dos caldeus,
vá para a escuridão,
porque já não será chamada:
‘Rainha das nações’.
6 Estava irritado com o meu povo;
rejeitei o povo que me pertence
e o entreguei nas suas mãos.
Mas você não teve compaixão,
até sobre os mais velhos
colocou um peso enorme.
7 Você falava: ‘Vou viver para sempre como uma rainha’.
Não pensou no que estava fazendo,
nem no que podia lhe acontecer mais tarde.
8 “Agora ouça, mulher sem-vergonha,
que está tranquila e diz a si mesma:
‘Eu sou a única. Não há outra como eu.
Nunca ficarei viúva nem perderei os meus filhos’.
9 Mas essas desgraças vão acontecer com você,
de repente, num só dia.
Ficará viúva e perderá os seus filhos.
De nada servirá a sua feitiçaria
nem a sua grande magia.
10 Você estava muito segura nas suas maldades
e pensava: ‘Ninguém me vê’.
A sua sabedoria e conhecimento levaram você a se perder.
Você dizia: ‘Eu sou a única,
não há outra como eu’.
11 Mas virá sobre você a desgraça,
e as suas feitiçarias não poderão ajudá-la.
A ruína cairá sobre você,
e não poderá se proteger.
O desastre vai surpreendê-la,
quando menos o espera.
12 “Você continua com as suas feitiçarias e as suas magias,
que é o que tem feito desde a sua juventude.
Quem sabe talvez funcionem! Talvez consiga assustar alguém!
13 Está cansada de tantos conselheiros.
Que se levantem os astrólogos e venham salvá-la,
essas pessoas que observam as estrelas
e que todos os meses predizem o que vai acontecer.
14 Eles não são mais do que palha que o fogo devorará.
Eles não podem salvar a si mesmos do poder das chamas.
Não será um fogo para eles se sentarem,
nem será um fogo para eles se aquecerem.
15 Isso é tudo o que os seus sócios podem fazer por você,
com quem tem negociado desde a sua juventude.
Cada um deles fugirá para o seu canto,
e não haverá ninguém que possa salvá-la.
Isaías 47
Almeida Revista e Corrigida 2009
A queda de Babilônia
47 Desce, e assenta-te no pó, ó virgem filha de Babilônia; assenta-te no chão; já não há trono, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada a tenra, nem a delicada. 2 Toma a mó e mói a farinha; descobre a cabeça, descalça os pés, descobre as pernas e passa os rios. 3 A tua vergonha se descobrirá, e ver-se-á o teu opróbrio; tomarei vingança e não farei acepção de homem algum. 4 O nome do nosso Redentor é o Senhor dos Exércitos, o Santo de Israel.
5 Assenta-te silenciosa e entra nas trevas, ó filha dos caldeus, porque nunca mais serás chamada senhora de reinos. 6 Muito me agastei contra o meu povo, tornei profana a minha herança e os entreguei nas tuas mãos; não usaste com eles de misericórdia e até sobre os velhos fizeste muito pesado o teu jugo. 7 E dizias: Eu serei senhora para sempre; até agora não tomaste estas coisas em teu coração, nem te lembraste do fim delas.
8 Agora, pois, ouve isto, tu que és dada a delícias, que habitas tão segura, que dizes no teu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra; não ficarei viúva, nem conhecerei a perda de filhos. 9 Mas ambas estas coisas virão sobre ti em um momento, no mesmo dia: perda de filhos e viuvez; em toda a sua força, virão sobre ti, por causa da multidão das tuas feitiçarias, por causa da abundância dos teus muitos encantamentos. 10 Porque confiaste na tua maldade e disseste: Ninguém me pode ver; a tua sabedoria e a tua ciência, isso te fez desviar, e disseste no teu coração: Eu sou, e fora de mim não há outra. 11 Pelo que sobre ti virá mal de que não saberás a origem, e tal destruição cairá sobre ti, que a não poderás afastar; porque virá sobre ti de repente tão tempestuosa desolação, que a não poderás conhecer.
12 Deixa-te estar com os teus encantamentos e com a multidão das feitiçarias em que trabalhaste desde a tua mocidade, a ver se podes tirar proveito ou se, porventura, te podes fortificar. 13 Cansaste-te na multidão dos teus conselhos; levantem-se, pois, agora, os agoureiros dos céus, os que contemplavam os astros, os prognosticadores das luas novas, e salvem-te do que há de vir sobre ti. 14 Eis que serão como a pragana, o fogo os queimará; não poderão salvar a sua vida do poder da labareda; ela não será um braseiro, para se aquentarem, nem fogo, para se assentarem junto dele. 15 Assim serão para contigo aqueles com quem trabalhaste, os teus negociantes desde a tua mocidade; cada qual irá vagueando pelo seu caminho; ninguém te salvará.
I-sa 47
New Vietnamese Bible
Sự Sụp Đổ Của Ba-by-lôn
47 Hỡi con gái đồng trinh Ba-by-lôn,[a]
Hãy xuống và ngồi trong bụi đất.
Hỡi con gái Canh-đê,
Không còn ở trên ngôi nữa, hãy ngồi xuống đất.
Vì ngươi sẽ không còn được gọi
Là dịu dàng dễ thương nữa.
2 Hãy lấy cối xay và xay bột;
Hãy bỏ lúp che mặt.
Hãy cởi áo ngoài ra,
Để trần chân, lội qua sông.
3 Sự trần truồng ngươi sẽ bị lộ ra,
Sự xấu hổ ngươi sẽ bị thấy.
Ta sẽ báo thù
Và không chừa một ai.”[b]
4 Đấng Cứu Chuộc của chúng ta.
Tên Ngài là CHÚA Vạn Quân, là Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên.
5 “Hỡi con gái Canh-đê,
Hãy ngồi im lặng,
Hãy đi vào nơi tối tăm;
Vì ngươi sẽ không còn được gọi là nữ hoàng[c] của các vương quốc nữa.
6 Ta giận dân Ta,
Làm sản nghiệp Ta thành uế tục.
Ta đã phó thác chúng nó vào tay ngươi;
Nhưng ngươi không tỏ lòng thương xót chúng nó,
Đã tra ách rất nặng nề
Trên người già cả.
7 Ngươi nói rằng: ‘Ta sẽ là
Nữ hoàng mãi mãi.’
Ngươi chẳng để tâm đến những điều này,
Cũng không nghĩ[d] đến hậu quả về sau.
8 Vì vậy, hỡi kẻ ưa khoái lạc,
Là kẻ ngồi yên ổn, hãy nghe đây:
Ngươi nói trong lòng rằng:
‘Ta đây, ngoài ta chẳng còn ai.
Ta sẽ chẳng ngồi như kẻ góa bụa,
Không bị[e] mất mát con cái.’
9 Trong giây phút, trong một ngày,
Hai điều này sẽ cùng xảy đến cho ngươi;
Sự mất mát con cái, nạn góa bụa
Sẽ đến đầy đủ trên ngươi
Dù ngươi có nhiều ma thuật
Và lắm lời thần chú rất quyền năng.
10 Ngươi tin cậy nơi sự gian ác của mình;
Ngươi nói: ‘Không ai thấy ta.’
Sự khôn ngoan và tri thức ngươi đã làm ngươi lầm lạc.
Ngươi nói trong lòng rằng:
‘Ta đây, ngoài ta chẳng còn ai.’
11 Bất hạnh sẽ đến trên ngươi
Nhưng ngươi không biết cách tránh.[f]
Tai họa sẽ đổ xuống ngươi
Nhưng ngươi không thể trừ[g] được.
Sự hủy diệt sẽ thình lình xảy đến cho ngươi
Nhưng ngươi không biết.
12 Hãy đứng lên,
Dùng ma thuật và nhiều lời thần chú
Mà ngươi đã lao lực từ thuở bé.
Có lẽ ngươi có thể thành công;
Có lẽ ngươi sẽ làm mình đáng khiếp sợ chăng?
13 Ngươi lo lắng với nhiều lời chỉ dẫn.
Hãy đứng lên, hỡi những nhà chiêm tinh,[h]
Những người xem sao, những người dựa vào trăng mới mà bói toán,
Hãy giải cứu ngươi khỏi điều sẽ xảy ra cho ngươi.[i]
14 Kìa, chúng nó giống như rơm rạ,
Bị lửa thiêu đốt.
Chúng nó không thể cứu mạng sống mình
Khỏi ngọn[j] lửa.
Không một cục than hồng để sưởi ấm,
Không còn bếp lửa để ngồi bên.
15 Chúng nó đối với ngươi là như thế,
Những người mà ngươi đã lao lực cùng,
Đã buôn bán với chúng từ thuở bé.
Mỗi người lưu lạc một ngã,
Không ai cứu ngươi.
Footnotes
- 47:1 Ba-by-lôn và Canh-đê chỉ về một dân tộc; Ba-by-lôn chỉ về địa danh, Canh-đê chỉ về chủng tộc
- 47:3 Ctd: không ai can thiệp được
- 47:5 Ctd: công nương
- 47:7 Nt: nhớ
- 47:8 Nt: biết
- 47:11 Nt: không rõ nghĩa. Một số học giả đề nghị: lập đàn cầu khẩn để tránh tai vạ
- 47:11 Nt: mua chuộc
- 47:13 Nt: kẻ phân chia bầu trời
- 47:13 Ctd: những người dựa vào trăng mới tiên đoán xem điều gì sẽ xảy ra cho ngươi
- 47:14 Nt: bàn tay, quyền năng
Isaías 47
Nova Traduҫão na Linguagem de Hoje 2000
Babilônia é conquistada
47 O Senhor diz:
“Babilônia, desça do seu trono
e sente-se no pó.
Você era como uma virgem,
bela, delicada e mimada;
mas nunca mais será assim.
2 Agora, você é uma escrava:
pegue o moinho e comece a moer a farinha.
Tire o véu, levante a saia
e, de pernas de fora, atravesse os rios.
3 Todos a verão sem roupa,
completamente nua.
Eu vou me vingar de você,
e ninguém poderá me impedir.”
4 O nosso Salvador é o Senhor Todo-Poderoso,
o Santo Deus de Israel.
5 Ele diz à Babilônia:
“Sente-se e fique calada;
vá para um lugar escuro,
pois nunca mais você será chamada
de ‘Rainha das Nações’.
6 Eu estava irado com o meu povo,
o meu povo escolhido;
por isso, o humilhei
e o entreguei nas suas mãos.
Mas você não foi bondosa com ele;
pelo contrário, tratou até mesmo os velhos com crueldade.
7 Você imaginou que seria rainha para sempre
e não levou a sério o que estava acontecendo,
nem pensou como tudo ia acabar.
8 Você ama a imoralidade
e pensa que não corre nenhum perigo.
Você diz assim:
‘Não há ninguém tão importante como eu;
não há ninguém igual a mim.
Nunca ficarei viúva, nem perderei nenhum dos meus filhos.’
“Mas agora escute o que eu lhe digo:
9 Eu sei que você sabe fazer despachos
e que as suas feitiçarias são poderosas;
mas tudo isso não adiantará nada.
De repente, no mesmo dia,
você vai ficar viúva e vai perder os filhos.
10 Você se sentia segura na sua maldade
e imaginava que ninguém via o que você estava fazendo.
Foram a sua sabedoria e o seu conhecimento que a enganaram.
Você pensava assim:
‘Não há ninguém tão importante como eu.’
11 Por isso, cairá a desgraça sobre você,
e as suas feitiçarias não valerão nada.
A sua destruição está chegando,
e não haverá jeito de escapar dela.
Será uma desgraça como você não imaginava
e virá quando você menos estiver esperando.
12 Fique com os despachos e as feitiçarias
que você tem praticado desde que era jovem.
É possível que eles a ajudem
e que com eles você assuste os seus inimigos.
13 Apesar de todos os conselheiros que tem,
você não poderá escapar.
Que os seus astrólogos se apresentem e a ajudem!
Eles estudam o céu e ficam olhando para as estrelas
a fim de dizer, todos os meses,
o que vai acontecer com você.
14 Pois eles são como palha;
o fogo os destruirá,
e eles não poderão se salvar.
Pois este não é um foguinho
daqueles que a gente faz para se esquentar,
sentando-se bem perto dele.
15 É isso o que acontecerá com os seus adivinhos,
com os quais você tem lidado toda a sua vida.
Todos eles irão embora,
cada um seguindo o seu próprio caminho;
nenhum deles poderá salvar você.”
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Copyright 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.