Add parallel Print Page Options

Dios, único libertador de Israel

43 Mas ahora, así dice el Señor tu Creador(A), oh Jacob,
Y el que te formó(B), oh Israel:
«No temas(C), porque Yo te he redimido(D),
Te he llamado por tu nombre(E); Mío eres tú(F).
-»Cuando pases por las aguas, Yo estaré contigo(G),
Y si por los ríos, no te cubrirán(H).
Cuando pases por el fuego, no te quemarás,
Ni la llama te abrasará[a](I).
-»Porque Yo soy el Señor tu Dios(J),
El Santo de Israel, tu Salvador(K);
He dado a Egipto por tu rescate,
A Cus[b](L) y a Seba en lugar tuyo.
-»Ya que eres precioso a Mis ojos(M),
Digno de honra(N), y Yo te amo(O),
Entregaré a otros hombres en lugar tuyo,
Y a otros pueblos por tu vida.
-»No temas, porque Yo estoy contigo(P);
Del oriente traeré tu descendencia[c](Q),
Y del occidente te reuniré(R).
-»Diré al norte: “Entrégalos”;
Y al sur(S): “No los retengas”.
Trae a Mis hijos desde lejos
Y a Mis hijas(T) desde los confines de la tierra(U),
A todo el que es llamado por Mi nombre(V)
Y a quien he creado para Mi gloria(W),
A quien he formado y[d] a quien he hecho(X)».
¶Saquen[e] al pueblo ciego, aunque tiene ojos,
Y a los sordos, aunque tienen oídos(Y).
Todas las naciones a una se han reunido
Y se han congregado los pueblos(Z).
¿Quién de ellos declarará esto
Y nos proclamará las cosas anteriores(AA)?
Que presenten sus testigos(AB) y que se justifiquen,
Que oigan y digan: «Es verdad(AC)».
10 «Ustedes son Mis testigos(AD)», declara el Señor,
«Y Mi siervo a quien he escogido(AE),
Para que me conozcan y crean en Mí,
Y entiendan que Yo soy(AF).
Antes de Mí no fue formado otro dios,
Ni después de Mí lo habrá(AG).
11 -»Yo, Yo soy el Señor,
Y fuera de Mí no hay salvador(AH).
12 -»Yo soy el que lo he anunciado, he salvado y lo he proclamado,
Y no hay entre ustedes dios extraño(AI).
Ustedes, pues, son Mis testigos», declara el Señor,
«Y Yo soy Dios.
13 -»Aun desde la eternidad[f](AJ), Yo soy(AK),
Y no hay quien libre de Mi mano(AL).
Yo actúo, ¿y quién lo revocará(AM)?».
14 ¶Así dice el Señor su Redentor, el Santo de Israel(AN):
«Por su causa envié a Babilonia
E hice descender como fugitivos a todos ellos,
[g]Es decir, a los caldeos(AO), en las naves de las cuales se gloriaban[h](AP).
15 -»Yo soy el Señor, su Santo,
El Creador de Israel(AQ), su Rey(AR)».
16 Así dice el Señor,
Que abre camino en el mar
Y sendero en las aguas impetuosas(AS);
17 El que hace salir carro y caballo(AT),
Ejército y fuerza
(A una se echarán y no se levantarán,
Como mecha han sido apagados y extinguidos)(AU):
18 «No recuerden las cosas anteriores
Ni consideren las cosas del pasado(AV).
19 -»Yo hago algo nuevo(AW),
Ahora acontece;
¿No lo perciben?
Aun en los desiertos haré camino
Y ríos en los lugares desolados(AX).
20 -»Me glorificarán las bestias del campo,
Los chacales(AY) y los avestruces,
Porque he puesto aguas en los desiertos
Y ríos en los lugares desolados(AZ),
Para dar de beber a Mi pueblo escogido.
21 -»El pueblo que Yo he formado para Mí(BA)
Proclamará Mi alabanza(BB).
22 ¶»Pero no me has invocado, Jacob,
Sino que te has cansado de Mí(BC), Israel.
23 -»No me has traído las ovejas de tus holocaustos(BD),
Ni me has honrado con tus sacrificios(BE).
No te he abrumado exigiendo[i] ofrendas de cereal(BF),
Ni te he cansado exigiendo[j] incienso(BG).
24 -»No me has comprado con dinero caña aromática[k](BH),
Ni con la grasa de tus sacrificios me has saciado.
Por el contrario me has abrumado con tus pecados,
Y me has cansado con tus iniquidades(BI).
25 ¶»Yo, Yo soy el que borro tus transgresiones(BJ) por amor a Mí mismo(BK),
Y no recordaré tus pecados(BL).
26 -»Hazme recordar, discutamos juntos nuestro caso(BM);
Habla tú para justificarte(BN).
27 -»Tu primer padre(BO) pecó,
Y tus voceros[l] se rebelaron contra Mí(BP).
28 -»Por tanto, profanaré[m] a los príncipes del santuario[n],
Y entregaré a Jacob al anatema[o](BQ) y a Israel al oprobio(BR).

El Señor es el único Dios

44 »Mas ahora escucha, Jacob, siervo Mío,
Israel, a quien Yo he escogido(BS).
-»Así dice el Señor que te creó,
Que te formó desde el seno materno, y que te ayudará:
“No temas(BT), Jacob, siervo Mío(BU),
Ni tú, Jesurún[p](BV), a quien he escogido.
-”Porque derramaré agua sobre la tierra sedienta[q],
Y torrentes sobre la tierra seca(BW).
Derramaré Mi Espíritu sobre tu posteridad[r](BX),
Y Mi bendición sobre tus descendientes(BY).
-”Ellos brotarán entre la hierba[s]
Como sauces junto a corrientes de agua(BZ)”.
-»Este dirá: “Yo soy del Señor”,
Otro invocará[t] el nombre de Jacob,
Y otro escribirá en[u] su mano: “Del Señor(CA) soy”,
Y se llamará con el nombre de Israel.
¶»Así dice el Señor, el Rey(CB) de Israel,
Y su Redentor(CC), el Señor de los ejércitos:
“Yo soy el primero y Yo soy el último(CD),
Y fuera de Mí no hay Dios(CE).
-”¿Y quién como Yo? Que lo proclame y lo declare.
Sí, que en orden lo relate ante[v] Mí,
Desde que establecí la antigua nación[w].
Que les anuncien las cosas venideras
Y lo que va a acontecer(CF).
-”No tiemblen ni teman;
¿No se[x] lo he hecho oír y lo he anunciado desde hace tiempo(CG)?
Ustedes son Mis testigos(CH).
¿Hay otro dios fuera de Mí(CI),
O hay otra Roca(CJ)?
No conozco ninguna”».

Insensatez de la idolatría

Todos los que dan forma a un ídolo[y] son nada[z], y sus cosas más preciadas de nada sirven. Aun sus propios testigos no ven ni entienden, por eso serán avergonzados(CK). 10 ¿Quién ha dado forma a un dios o fundido un ídolo[aa] para no tener ganancia(CL)? 11 Ciertamente todos sus compañeros serán avergonzados, pues los artífices son solo hombres. Que se reúnan todos, que se levanten, que tiemblen, que sean a una avergonzados(CM).

12 El herrero hace un instrumento cortante[ab]; lo trabaja sobre las brasas, lo forma con martillo y lo forja con su brazo fuerte(CN). Después[ac] siente hambre y flaquean sus fuerzas[ad]; no bebe agua, y desfallece. 13 El carpintero extiende el cordel de medir, traza el diseño[ae] con tiza roja, lo labra con cinceles, lo traza con el compás(CO) y le da[af] forma de hombre(CP) y belleza humana para colocarlo en una casa(CQ).

14 Corta cedros para sí, toma un ciprés[ag] o una encina, y hace que sea fuerte entre los árboles del bosque. Planta un pino y la lluvia lo hace crecer. 15 Luego sirve para que el hombre haga fuego, y toma uno y se calienta; también hace fuego para cocer pan. Además, hace un dios y lo adora; hace de él una imagen tallada[ah](CR) y se postra delante de ella(CS). 16 La mitad del leño quema en el fuego; sobre esta mitad prepara un asado, come carne y se sacia. También se calienta, y dice: «¡Ah!, me he calentado, he visto la llama». 17 Y del resto hace un dios, su ídolo[ai]. Se postra delante de él, lo adora(CT), y le ruega, diciendo: «Líbrame, pues tú eres mi dios(CU)».

18 Ellos no saben ni entienden(CV), porque Él ha cerrado[aj] sus ojos para que no vean y su corazón para que no comprendan(CW). 19 Ninguno reflexiona[ak]; no tienen conocimiento ni inteligencia(CX) para decir: «He quemado la mitad en el fuego, y también he cocido pan sobre sus brasas. He asado carne y la he comido; y del resto ¿haré una abominación(CY)? ¿Me postraré[al] ante un pedazo de madera?». 20 Se alimenta de cenizas[am](CZ); el corazón engañado le ha extraviado(DA). A sí mismo[an] no se puede librar, ni decir: «¿No es mentira(DB) lo que tengo en mi diestra?».

Dios perdona y redime

21 ¶«Recuerda estas cosas(DC), Jacob,
Y , Israel, porque eres Mi siervo.
Yo te he formado, siervo Mío eres(DD).
Israel, no me olvidaré de ti(DE).
22 -»He disipado como una densa nube tus transgresiones(DF),
Y como espesa niebla[ao] tus pecados.
Vuélvete a Mí(DG), porque Yo te he redimido(DH)».
23 Griten de júbilo, cielos, porque el Señor lo ha hecho.
Griten de alegría, profundidades de la tierra(DI).
Prorrumpan, montes, en gritos de júbilo(DJ),
Y el bosque, y todo árbol que en él hay(DK),
Porque el Señor ha redimido a Jacob(DL)
Y ha mostrado Su gloria[ap] en Israel(DM).
24 ¶Así dice el Señor, tu Redentor(DN),
El que te formó desde el seno materno(DO):
«Yo, el Señor, creador de todo,
Que extiendo los cielos Yo solo
Y afirmo[aq] la tierra sin ayuda[ar](DP).
25 -»Hago fallar los pronósticos[as] de los impostores[at](DQ),
Hago[au] necios a los adivinos,
Hago retroceder a los sabios,
Y convierto[av] en necedad su sabiduría(DR).
26 -»Yo soy el que confirmo la palabra de Su siervo,
Y cumplo[aw] el propósito de Sus mensajeros(DS);
El que dice de Jerusalén: “Será habitada”;
Y de las ciudades de Judá(DT): “Serán reedificadas(DU),
Y sus ruinas levantaré”.
27 -»Yo soy el que dice a la profundidad del mar: “Sécate”;
Y Yo secaré tus ríos(DV).
28 -»El que dice de Ciro(DW): “Él es Mi pastor,
Y él cumplirá todos Mis deseos”,
Y dice[ax] de Jerusalén: “Será reedificada(DX)”,
Y al templo: “Serán echados tus cimientos”».

Ciro, libertador de Israel

45 Así dice el Señor a Ciro, Su ungido(DY),
A quien he tomado por la diestra(DZ),
Para someter ante él(EA) naciones,
Y para desatar[ay](EB) lomos de reyes,
Para abrir ante él las puertas,
Para que no queden cerradas las entradas:
«Yo iré delante de ti y allanaré los lugares escabrosos[az](EC);
Romperé las puertas de bronce y haré pedazos sus barras(ED) de hierro(EE).
-»Te daré los tesoros(EF) ocultos[ba],
Y las riquezas de los lugares secretos,
Para que sepas que soy Yo,
El Señor, Dios de Israel, el que te llama por tu nombre(EG).
-»Por amor a Mi siervo Jacob(EH)
Y a Israel Mi escogido,
Te he llamado por tu nombre(EI);
Te he honrado,
Aunque no me conocías(EJ).
-»Yo soy el Señor, y no hay ningún otro(EK);
Fuera de Mí no hay Dios(EL).
Yo te fortaleceré[bb](EM), aunque no me has conocido,
Para que se sepa que desde el nacimiento del sol hasta donde se pone(EN),
No hay ninguno fuera de Mí.
Yo soy el Señor, y no hay otro(EO).
-»Yo soy el que forma la luz y crea las tinieblas(EP),
El que causa bienestar[bc] y crea calamidades(EQ),
Yo, el Señor, es el que hace todo esto.

El poder supremo de Dios

¶»Destilen, oh cielos, desde lo alto(ER),
Y derramen justicia las nubes;
Ábrase la tierra(ES) y dé fruto la salvación,
Y brote la justicia con ella(ET).
Yo, el Señor, lo he creado.
¶»¡Ay del que contiende con su Hacedor[bd](EU)!
¡El tiesto entre[be] los tiestos de tierra!
¿Dirá el barro al alfarero(EV): “Qué haces”?
¿O tu obra dirá: “Él no tiene manos”?
10 -»¡Ay de aquel que diga al padre: “¿Qué engendras?”.
O a la mujer: “¿Qué das a luz?[bf]”».
11 ¶Así dice el Señor(EW), el Santo de Israel y su Hacedor[bg](EX):
«Pregúntenme[bh](EY) acerca de las cosas venideras tocante a Mis hijos(EZ),
Y dejarán a Mi cuidado la obra de Mis manos(FA).
12 -»Yo hice la tierra y creé al hombre sobre ella(FB).
Yo extendí los cielos(FC) con Mis manos,
Y di órdenes a todo su ejército(FD).
13 -»Yo lo he despertado en justicia(FE),
Y todos sus caminos allanaré(FF).
Él edificará Mi ciudad(FG) y dejará libres a Mis desterrados
Sin pago ni recompensa(FH)», dice el Señor de los ejércitos.
14 ¶Así dice el Señor:
«Los productos[bi] de Egipto(FI), la mercadería de Cus(FJ)
Y los sabeos, hombres de gran estatura,
Pasarán a ti y tuyos serán(FK).
Detrás de ti caminarán, pasarán encadenados(FL)
Y ante ti se inclinarán(FM).
Te suplicarán:
“Ciertamente Dios está contigo[bj](FN) y no hay ningún otro,
Ningún otro dios(FO)”».
15 En verdad, Tú eres un Dios que te ocultas(FP),
¡Oh Dios de Israel, Salvador(FQ)!
16 Avergonzados y aun humillados serán todos ellos;
Los fabricantes de ídolos[bk] a una se irán humillados(FR).
17 Israel ha sido salvado por el Señor
Con salvación eterna(FS).
Ustedes no serán avergonzados ni humillados(FT)
Por toda la eternidad.
18 ¶Porque así dice el Señor, que creó los cielos(FU);
(El Dios que formó la tierra y la hizo(FV),
La estableció y no la hizo un lugar desolado[bl](FW),
Sino que la formó para ser habitada(FX)):
«Yo soy el Señor y no hay ningún otro(FY).
19 -»No he hablado en secreto(FZ),
En alguna tierra oscura[bm];
No dije a la descendencia[bn] de Jacob(GA):
“Búsquenme(GB) en lugar desolado[bo]”.
Yo, el Señor, hablo justicia(GC)
Y declaro lo que es recto(GD).

El Dios verdadero y los ídolos

20 ¶»Reúnanse y vengan;
Juntos acérquense, fugitivos de las naciones(GE).
No tienen conocimiento(GF)
Los que llevan su ídolo de madera[bp](GG)
Y suplican a un dios que no puede salvar(GH).
21 -»Declaren y presenten su caso;
Sí, que deliberen juntos(GI).
¿Quién ha anunciado esto desde la antigüedad(GJ)
Y lo ha declarado desde entonces?
¿No soy Yo, el Señor?
No hay más Dios que Yo(GK),
Un Dios justo y salvador(GL);
No hay ninguno fuera de Mí.
22 -»Vuélvanse a Mí(GM) y sean salvos, todos los términos de la tierra(GN);
Porque Yo soy Dios, y no hay ningún otro.
23 -»Por Mí mismo he jurado(GO),
Ha salido de Mi boca en justicia(GP)
Una palabra que no será revocada[bq]:
Que ante Mí se doblará toda rodilla(GQ), y toda lengua jurará lealtad(GR).
24 -»De Mí dirán: “Solo en el Señor hay justicia y fuerza(GS)”.
A Él vendrán y serán avergonzados
Todos los que contra Él se enojaron(GT).
25 -»En el Señor será justificada y se gloriará(GU)
Toda la descendencia[br] de Israel».

Footnotes

  1. 43:2 O arderá en ti.
  2. 43:3 O Etiopía.
  3. 43:5 Lit. simiente.
  4. 43:7 Lit. también.
  5. 43:8 Así en uno de los M.M.M.; en el T.M., Saca.
  6. 43:13 Así en la versión gr. (sept.); en heb. desde el día.
  7. 43:14 Otra posible lectura de esta línea es: en cuanto a los caldeos, su regocijo se convierte en lamentaciones.
  8. 43:14 Lit. de su regocijo.
  9. 43:23 Lit. con.
  10. 43:23 Lit. con.
  11. 43:24 O cálamo.
  12. 43:27 Lit. intérpretes.
  13. 43:28 O traspasaré.
  14. 43:28 O príncipes santos.
  15. 43:28 O a la destrucción.
  16. 44:2 O Israel.
  17. 44:3 O el que tiene sed.
  18. 44:3 Lit. simiente.
  19. 44:4 Otra posible lectura es: como hierba entre las aguas.
  20. 44:5 Otra posible lectura es: otro será llamado con.
  21. 44:5 O con.
  22. 44:7 Lit. a.
  23. 44:7 O pueblo.
  24. 44:8 Lit. te.
  25. 44:9 O una imagen tallada.
  26. 44:9 O vacuidad.
  27. 44:10 O una imagen tallada.
  28. 44:12 O hacha.
  29. 44:12 Lit. También.
  30. 44:12 Lit. y no hay fuerza.
  31. 44:13 Lit. lo traza.
  32. 44:13 Lit. lo hace en.
  33. 44:14 O encina.
  34. 44:15 O ídolo.
  35. 44:17 O imagen tallada.
  36. 44:18 O embadurnado.
  37. 44:19 Lit. vuelve a su corazón.
  38. 44:19 O Y del resto hago y me postro.
  39. 44:20 O Es compañero de las cenizas.
  40. 44:20 Lit. A su alma.
  41. 44:22 O nube.
  42. 44:23 O se ha glorificado.
  43. 44:24 Lit. expando.
  44. 44:24 O tierra, ¿y quién estaba conmigo?
  45. 44:25 Lit. las señales.
  46. 44:25 I.e. falsos profetas.
  47. 44:25 Lit. El hace.
  48. 44:25 Lit. El convierte.
  49. 44:26 Lit. El cumple.
  50. 44:28 Lit. al decir.
  51. 45:1 Lit. y desataré.
  52. 45:2 Otra posible lectura es: los montes.
  53. 45:3 Lit. de la oscuridad.
  54. 45:5 O armaré.
  55. 45:7 O paz.
  56. 45:9 Lit. Formador.
  57. 45:9 Lit. con.
  58. 45:10 Lit. ¿De qué tienes dolores de parto?
  59. 45:11 Lit. Formador.
  60. 45:11 O ¿Me preguntarán.
  61. 45:14 Lit. El trabajo.
  62. 45:14 O Solo Dios está en ti.
  63. 45:16 O imágenes talladas.
  64. 45:18 O no la creó en vano.
  65. 45:19 Lit. en un lugar de una tierra de tinieblas.
  66. 45:19 Lit. simiente.
  67. 45:19 O vano.
  68. 45:20 Lit. la madera de su imagen tallada.
  69. 45:23 Lit. y no volverá.
  70. 45:25 Lit. simiente.