Add parallel Print Page Options

Futuro glorioso de Sión

35 El desierto y el lugar desolado(A) se alegrarán,
Y se regocijará el Arabá[a] y florecerá(B);
Como el azafrán[b]
Florecerá(C) copiosamente
Y se regocijará en gran manera y gritará de júbilo(D).
La gloria del Líbano(E) le será dada,
La majestad del Carmelo(F) y de Sarón.
Ellos verán la gloria del Señor,
La majestad de nuestro Dios(G).
Fortalezcan las manos débiles
Y afiancen las rodillas vacilantes(H).
Digan a los de corazón tímido(I):
«Esfuércense, no teman,
Pues su Dios viene con venganza(J);
La retribución[c](K) vendrá de Dios mismo,
Mas Él los salvará(L)».
Entonces se abrirán los ojos de los ciegos(M),
Y los oídos de los sordos se destaparán(N).
El cojo entonces saltará como un ciervo(O),
Y la lengua del mudo gritará(P) de júbilo,
Porque aguas brotarán en el desierto
Y arroyos en el Arabá[d](Q).
La tierra abrasada[e] se convertirá en laguna,
Y el secadal en manantiales de aguas(R).
En la guarida de chacales(S), su lugar de descanso,
La hierba se convertirá en cañas y juncos.
Allí habrá una calzada, un camino(T),
Y será llamado Camino de Santidad(U).
El inmundo no viajará por él(V),
Sino que será para el que ande en ese camino.
Los necios no vagarán por él(W).
Allí no habrá león(X),
Ni subirá por él bestia feroz(Y);
Estos no se hallarán[f] allí.
Sin embargo, por allí andarán los redimidos(Z).
10 Volverán los rescatados del Señor,
Entrarán en Sión(AA) con gritos de júbilo,
Con alegría eterna sobre sus cabezas.
Gozo y alegría alcanzarán,
Y huirán la tristeza y el gemido(AB).

Footnotes

  1. 35:1 O desierto.
  2. 35:1 O croco.
  3. 35:4 Lit. recompensa.
  4. 35:6 O desierto.
  5. 35:7 O El espejismo.
  6. 35:9 Lit. no se hallará.

Los israelitas volverán a Jerusalén

35 Isaías anunció:

«¡El desierto florecerá
y la tierra seca dará fruto!
Todo el mundo se alegrará
porque Dios le dará al desierto
la belleza del monte del Líbano,
la fertilidad del monte Carmelo
y la hermosura del valle de Sarón.

»Fortalezcan a los débiles,
den fuerza a los cansados,
y digan a los tímidos:

“¡Anímense, no tengan miedo!
Dios vendrá a salvarlos,
y a castigar a sus enemigos”.

»Entonces se abrirán
los ojos de los ciegos
y se destaparán
los oídos de los sordos;
6-7 los que no pueden andar
saltarán como venados,
y los que no pueden hablar
gritarán de alegría.

»En medio del árido desierto
brotará agua en abundancia;
en medio de la tierra seca
habrá muchos lagos y manantiales;
crecerán cañas y juncos
donde ahora habitan los chacales,
en pleno desierto habrá un sendero
al que llamarán “Camino Sagrado”.

»No pasarán por ese camino
ni los impuros ni los necios;
no se acercarán a él
ni los leones ni otras fieras.
Ese camino es para los israelitas,
que han estado prisioneros,
10 pero que Dios va a liberar.
Y ellos entrarán en Jerusalén
cantando con mucha alegría,
y para siempre vivirán felices.
Se acabarán el llanto y el dolor,
y sólo habrá alegría y felicidad».

得救者的福樂

35 曠野和乾旱之地必歡喜;

沙漠要快樂,

又像番紅花一般開花,

必茂盛地開花,

大大快樂,並且歡呼。

黎巴嫩的榮耀、

迦密和沙崙的華美也賜給它;

人們必看見耶和華的榮耀、

我們 神的華美。

你們要堅固無力的手,穩固搖動的膝。

又對那些憂心的人說:

“你們要剛強,不要懼怕。

看哪!你們的 神,他要來報仇,

來施行報應,

他必來拯救你們。”

那時,瞎子的眼必打開,

聾子的耳必暢通。

那時,瘸子必像鹿一般跳躍,

啞巴的舌頭必大聲歡呼;

曠野必湧出大水,

沙漠必流出江河。

灼熱的沙地必變為水池,

乾旱之地必變成泉源;

在野狗的住處,就是牠們躺臥之處,

必成為青草、蘆葦和蒲草生長的地方。

那裡必有一條大路,

要稱為“聖路”;

不潔淨的人不能經過,

那是為那些行走正路的人預備的;

愚昧的人不會在路上留連。

那裡必沒有獅子,

猛獸也不會上去,

在那裡必遇不見牠們;只有蒙救贖的人在那裡行走。

10 蒙耶和華贖回的人必歸回,

必歡呼地來到錫安;

永遠的喜樂必臨到他們的頭上;

他們必得著歡喜和快樂,

憂愁和歎息都必逃跑了。

La alegría de los redimidos

35 Se alegrarán el desierto y el sequedal;
    se regocijará la estepa
    y florecerá como la rosa.
Florecerá y se regocijará:
    ¡gritará de alegría!
Se le dará la gloria del Líbano
    y el esplendor del Carmelo y de Sarón.
Ellos verán la gloria del Señor,
    la majestad de nuestro Dios.

Fortalezcan las manos débiles,
    afirmen las rodillas temblorosas;
digan a los de corazón temeroso:
    «Sean fuertes, no tengan miedo.
Su Dios vendrá,
    vendrá con venganza;
con retribución divina
    vendrá a salvarlos».

Se abrirán entonces los ojos de los ciegos
    y se destaparán los oídos de los sordos;
saltará el cojo como un ciervo,
    y gritará de alegría la lengua del mudo.
Porque brotarán aguas en el desierto
    y torrentes en el sequedal.
La arena ardiente se convertirá en estanque,
    la tierra sedienta en manantiales burbujeantes.
Las guaridas donde se tendían los chacales
    serán morada de juncos y papiros.

Habrá allí una calzada
    que será llamada Camino de Santidad.
No viajarán por ella los impuros
    ni transitarán por ella los necios;
    será solo para los que siguen en ese camino.
No habrá allí ningún león,
    ni bestia feroz que por él pase;
    ¡allí no se les encontrará!
¡Por allí pasarán solamente los redimidos!
10     Volverán los rescatados del Señor
y entrarán en Sión con cantos de júbilo;
    su corona será el gozo eterno.
Se llenarán de regocijo y alegría,
    y se apartarán de ellos el dolor y los quejidos.