Add parallel Print Page Options

Contra as nações

34 Aproximem-se, nações, e escutem.
    Povos, prestem atenção.
Ouçam a terra e tudo o que há nela,
    o mundo e tudo o que ele produz.
O SENHOR está irado contra todas as nações
    e contra todos os seus exércitos.
As nações estão condenadas à destruição
    e entregues à morte.
Os mortos não serão enterrados,
    os seus corpos cheirarão mal
    e o seu sangue correrá pelos montes.
As estrelas se apagarão[a],
    e o céu se enrolará como um rolo de papiro.
Todos os astros cairão
    como folhas secas de uma videira ou de uma figueira.

Deus diz: “Quando a minha espada estiver satisfeita nos céus, descerei até Edom,
    este povo condenado à morte”.
A espada do SENHOR está coberta de sangue e gordura:
    sangue tirada de cordeiros
    e gordura tirada dos rins de carneiros.
Pois o SENHOR oferecerá um sacrifício em Bozra[b],
    uma grande matança na terra de Edom.
Juntamente com eles serão mortos bois selvagens,
    bezerros e touros.
A sua terra ficará ensopada de sangue
    e o chão, coberto de gordura.
Porque o SENHOR tem determinado um dia de vingança:
    Ele escolheu um ano em que Edom irá pagar todo o mal que fez a Sião.
Os rios de Edom se transformarão em piche
    e o chão, em enxofre.
    E a sua terra será como piche ardente.
10 O fogo não irá se apagar nem de dia nem de noite,
    e subirá fumaça para sempre.
A terra de Edom ficará para sempre desolada
    e ninguém mais passará por ali.
11 As aves e os animais pequenos serão donos dela.
    As corujas e os corvos farão lá os seus ninhos.
O SENHOR irá olhar cuidadosamente sobre Edom
    e fará com que ela fique vazia e inútil.[c]
12 Os seus nobres não terão nada
    que possam chamar de reino;
    todos os seus príncipes irão desaparecer.
13 As suas fortalezas estarão cheias de espinhos
    e nas suas cidades protegidas crescerão urtigas e espinheiros.
Será um lugar onde vivem os chacais
    e onde moram as corujas.
14 Será um lugar de encontro para os gatos do mato e para as hienas.
    Ali as cabras selvagens chamarão umas às outras.
Ali viverão as criaturas da noite[d]
    e ninguém lhes fará mal.
15 Ali as corujas farão ninhos e porão os ovos;
    debaixo das suas asas chocarão os ovos e protegerão os seus filhotes.
Será também o lugar onde os abutres irão se juntar,
    cada um com o seu par.

16 Examinem o livro do SENHOR
    e leiam o que diz em voz alta:
Nenhuma dessas criaturas faltará,
    todas estarão lá com o seu par.
O SENHOR disse que isso acontecerá,
    por isso o seu Espírito os juntará.
17 Deus lançou os dados para decidir a sua sorte,
    e a sua mão foi quem lhes ensinou o seu lugar de habitação.
Habitarão ali para sempre
    e viverão nela de geração em geração.

Footnotes

  1. 34.4 Ou “Eu vou deixar os cadáveres do exército celestial de Edom apodrecendo”. A ideia aqui é que Edom confiou nos seus deuses, que acreditava-se eram representados pelas estrelas (o exército celestial).
  2. 34.6 Bozra Cidade importante, situada ao norte de Edom.
  3. 34.11 vazia e inútil São as mesmas palavras usadas em Gn 1.2 quando se descreve que a terra era um caos.
  4. 34.14 criaturas da noite Literalmente, “Lilite”. Talvez se refira a um demônio da mitologia babilônica que vivia em lugares desertos.

Judgment Against the Nations

34 Come near, you nations, and listen;(A)
    pay attention, you peoples!(B)
Let the earth(C) hear, and all that is in it,
    the world, and all that comes out of it!(D)
The Lord is angry with all nations;
    his wrath(E) is on all their armies.
He will totally destroy[a](F) them,
    he will give them over to slaughter.(G)
Their slain(H) will be thrown out,
    their dead bodies(I) will stink;(J)
    the mountains will be soaked with their blood.(K)
All the stars in the sky will be dissolved(L)
    and the heavens rolled up(M) like a scroll;
all the starry host will fall(N)
    like withered(O) leaves from the vine,
    like shriveled figs from the fig tree.

My sword(P) has drunk its fill in the heavens;
    see, it descends in judgment on Edom,(Q)
    the people I have totally destroyed.(R)
The sword(S) of the Lord is bathed in blood,
    it is covered with fat—
the blood of lambs and goats,
    fat from the kidneys of rams.
For the Lord has a sacrifice(T) in Bozrah(U)
    and a great slaughter(V) in the land of Edom.
And the wild oxen(W) will fall with them,
    the bull calves and the great bulls.(X)
Their land will be drenched with blood,(Y)
    and the dust will be soaked with fat.

For the Lord has a day(Z) of vengeance,(AA)
    a year of retribution,(AB) to uphold Zion’s cause.
Edom’s streams will be turned into pitch,
    her dust into burning sulfur;(AC)
    her land will become blazing pitch!
10 It will not be quenched(AD) night or day;
    its smoke will rise forever.(AE)
From generation to generation(AF) it will lie desolate;(AG)
    no one will ever pass through it again.
11 The desert owl[b](AH) and screech owl[c] will possess it;
    the great owl[d] and the raven(AI) will nest there.
God will stretch out over Edom(AJ)
    the measuring line of chaos(AK)
    and the plumb line(AL) of desolation.
12 Her nobles will have nothing there to be called a kingdom,
    all her princes(AM) will vanish(AN) away.
13 Thorns(AO) will overrun her citadels,
    nettles and brambles her strongholds.(AP)
She will become a haunt for jackals,(AQ)
    a home for owls.(AR)
14 Desert creatures(AS) will meet with hyenas,(AT)
    and wild goats will bleat to each other;
there the night creatures(AU) will also lie down
    and find for themselves places of rest.
15 The owl will nest there and lay eggs,
    she will hatch them, and care for her young
    under the shadow of her wings;(AV)
there also the falcons(AW) will gather,
    each with its mate.

16 Look in the scroll(AX) of the Lord and read:

None of these will be missing,(AY)
    not one will lack her mate.
For it is his mouth(AZ) that has given the order,(BA)
    and his Spirit will gather them together.
17 He allots their portions;(BB)
    his hand distributes them by measure.
They will possess it forever
    and dwell there from generation to generation.(BC)

Footnotes

  1. Isaiah 34:2 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 5.
  2. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
  3. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
  4. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.

Judgment on the Nations

34 Draw near, (A)O nations, to hear,
    and give attention, O peoples!
Let the earth hear, and all that fills it;
    the world, and all that comes from it.
For the Lord is enraged against all the nations,
    and furious against all their host;
    he has (B)devoted them to destruction,[a] has given them over for slaughter.
Their slain shall be cast out,
    and (C)the stench of their corpses shall rise;
    (D)the mountains shall flow with their blood.
(E)All the host of heaven shall rot away,
    and the skies roll up like a scroll.
All their host shall fall,
    as leaves fall from the vine,
    like leaves falling from the fig tree.

For my sword has drunk its fill in the heavens;
    behold, it descends for judgment upon (F)Edom,
    upon the people (G)I have devoted to destruction.
The Lord has a sword; it is sated with blood;
    it is gorged with fat,
    with the blood of lambs and goats,
    with the fat of the kidneys of rams.
(H)For the Lord has a sacrifice in Bozrah,
    a great slaughter in the land of Edom.
(I)Wild oxen shall (J)fall with them,
    and (K)young steers with (L)the mighty bulls.
Their land shall drink its fill of blood,
    and their soil shall be gorged with fat.

(M)For the Lord has a day of vengeance,
    a year of recompense for the cause of Zion.
(N)And the streams of Edom[b] shall be turned into pitch,
    and her soil into sulfur;
    her land shall become burning pitch.
10 Night and day (O)it shall not be quenched;
    (P)its smoke shall go up forever.
(Q)From generation to generation it shall lie waste;
    none shall pass through it forever and ever.
11 (R)But the hawk and the porcupine[c] shall possess it,
    the owl and the raven shall dwell in it.
(S)He shall stretch the line of (T)confusion[d] over it,
    and the plumb line of emptiness.
12 Its nobles—there is no one there to call it a kingdom,
    and all its princes shall be nothing.

13 (U)Thorns shall grow over its strongholds,
    nettles and thistles in its fortresses.
It shall be the haunt of (V)jackals,
    an abode for ostriches.[e]
14 (W)And wild animals shall meet with hyenas;
    the wild goat shall cry to his fellow;
indeed, there the night bird[f] settles
    and finds for herself a resting place.

15 There the owl nests and lays
    and hatches and gathers her young in her shadow;
indeed, there (X)the hawks are gathered,
    each one with her mate.
16 Seek and read from the book of the Lord:
    Not one of these shall be missing;
    none shall be without her mate.
For the mouth of the Lord has commanded,
    and his Spirit has gathered them.
17 (Y)He has cast the lot for them;
    his hand has portioned it out to them with the line;
they shall possess it forever;
    from generation to generation they shall dwell in it.

Footnotes

  1. Isaiah 34:2 That is, set apart (devoted) as an offering to the Lord (for destruction); also verse 5
  2. Isaiah 34:9 Hebrew her streams
  3. Isaiah 34:11 The identity of the animals rendered hawk and porcupine is uncertain
  4. Isaiah 34:11 Hebrew formlessness
  5. Isaiah 34:13 Or owls
  6. Isaiah 34:14 Identity uncertain