Add parallel Print Page Options

Súplica de restauración

33 ¡Ay de ti, devastador no devastado,
traidor que no ha sido traicionado!
Cuando hayas devastado te devastarán,
después de traicionar serás traicionado.
Piedad, Señor, que esperamos en ti;
sé nuestra fuerza cada mañana,
nuestra victoria en tiempo de aprieto.
Tu voz atronadora ahuyenta a los pueblos,
al levantarte se dispersan las naciones.
Se acumulaba botín lo mismo que langosta,
se lanzaban sobre él lo mismo que saltamontes.
Excelso es el Señor, que habita en lo alto,
colma a Sión de justicia y derecho;
tus días transcurrirán en la estabilidad,
sabiduría y conocimiento te darán seguridad,
honrar al Señor será tu tesoro.

Lamentación e intervención del Señor

Oíd cómo gritan los guerreros por las calles,
lloran con amargura los mensajeros de paz;
los caminos aparecen desiertos,
han dejado de pasar caminantes.
Ha roto la alianza, desprecia a los testigos,
no siente respeto por nadie.
El país se marchita y agosta,
se amustia reseco el Líbano,
el Sarón parece una estepa,
desmochados Basán y el Carmelo.
10 Ahora me levanto, dice el Señor,
ahora me alzo, ahora me yergo:
11 concebisteis paja, tamo pariréis,
mi aliento como fuego os consumirá;
12 los pueblos quedarán calcinados,
quemados como cardos segados.
13 Los de lejos escuchad lo que he hecho,
los de cerca enteraos de mi valor.
14 Temen los pecadores de Sión,
un temblor paraliza a los impíos:
“¿Quién de nosotros habitará un fuego devorador?
¿Quién de nosotros habitará unas brasas eternas?”.
15 El que se conduzca y hable con justicia,
el que rehúse aprovecharse de la opresión;
el que sacuda su mano rechazando el soborno,
el que tape su oído a propuestas criminales,
el que cierre sus ojos al mal.
16 Ese habitará en la altura,
refugiado en un baluarte rocoso,
recibirá sin falta pan y agua.

Jerusalén restaurada

17 Tus ojos verán a un rey espléndido,
podrán contemplar un país ilimitado.
18 Pensarás en el terror pasado:
“¿Dónde están contable y cobrador?
¿Dónde el que contaba las fortificaciones?”.
19 Ya no verás al pueblo insolente,
al pueblo de lenguaje oscuro y raro,
de una lengua extraña, incomprensible.
20 Mira a Sión, ciudad de nuestras fiestas;
tus ojos contemplarán Jerusalén,
morada tranquila, tienda inamovible:
sus estacas no serán arrancadas,
sus cuerdas no serán aflojadas.
21 Pues allí estará el Señor,
que es todo poder, con nosotros,
en un lugar de ríos anchísimos;
no navegarán barcas de remos,
no los cruzarán naves de guerra.
22 Pues el Señor nos gobierna y da leyes,
el Señor es nuestro rey victorioso.
23 Tus maromas están tan flojas
que ya no aguantan el mástil,
ya no están tensas las velas.
Entonces se repartirá cuantioso botín,
hasta los cojos se lanzarán al saqueo.
24 Ningún habitante dirá que está enfermo
pues habrán sido perdonados
los residentes en Jerusalén.

O Lord, Be Gracious to Us

33 (A)Ah, you destroyer,
    who yourself have not been destroyed,
you traitor,
    whom none has betrayed!
When you have ceased to destroy,
    you will be destroyed;
and when you have finished betraying,
    they will betray you.

O Lord, be gracious to us; (B)we wait for you.
    Be our arm every morning,
    our salvation in the time of trouble.
(C)At the tumultuous noise peoples flee;
    when you lift yourself up, nations are scattered,
and your spoil is gathered as the caterpillar gathers;
    (D)as locusts leap, it is leapt upon.

(E)The Lord is exalted, for he dwells on high;
    he will fill Zion with justice and righteousness,
(F)and he will be the stability of your times,
    abundance of salvation, wisdom, and knowledge;
    the fear of the Lord is Zion's[a] treasure.

Behold, their heroes cry in the streets;
    (G)the envoys of peace weep bitterly.
(H)The highways lie waste;
    the traveler ceases.
(I)Covenants are broken;
    cities[b] are despised;
    there is no regard for man.
(J)The land mourns and languishes;
    Lebanon is confounded and withers away;
Sharon is like a desert,
    and Bashan and Carmel shake off their leaves.

10 (K)“Now I will arise,” says the Lord,
    “now I will lift myself up;
    now I will be exalted.
11 (L)You conceive chaff; you give birth to stubble;
    your breath is (M)a fire that will consume you.
12 And the peoples will be as if burned to lime,
    (N)like thorns cut down, that are burned in the fire.”

13 Hear, you who are far off, what I have done;
    and you who are near, acknowledge my might.
14 The sinners in Zion are afraid;
    trembling has seized the godless:
(O)“Who among us can dwell (P)with the consuming fire?
    Who among us can dwell with everlasting burnings?”
15 (Q)He who walks righteously and speaks uprightly,
    who despises the gain of oppressions,
who shakes his hands, lest they hold a bribe,
    who stops his ears from hearing of bloodshed
    (R)and shuts his eyes from looking on evil,
16 he will dwell on the heights;
    his place of defense will be the fortresses of rocks;
    (S)his bread will be given him; his water will be sure.

17 (T)Your eyes will behold the king in his beauty;
    (U)they will see a land that stretches afar.
18 (V)Your heart will muse on the terror:
    “Where is he who counted, where is (W)he who weighed the tribute?
    Where is (X)he who counted the towers?”
19 (Y)You will see no more the insolent people,
    the people (Z)of an obscure speech that you cannot comprehend,
    stammering in a tongue that you cannot understand.
20 Behold Zion, the city of our appointed feasts!
    (AA)Your eyes will see Jerusalem,
    an untroubled habitation, an (AB)immovable tent,
whose stakes will never be plucked up,
    nor will any of its cords be broken.
21 But there the Lord in majesty will be for us
    a place of (AC)broad rivers and streams,
(AD)where no galley with oars can go,
    nor majestic ship can pass.
22 For the Lord is our (AE)judge; the Lord is our (AF)lawgiver;
    the Lord is our (AG)king; he will save us.

23 Your cords hang loose;
    they cannot hold the mast firm in its place
    or keep the sail spread out.
(AH)Then prey and spoil in abundance will be divided;
    even (AI)the lame will take the prey.
24 And no inhabitant will say, (AJ)“I am sick”;
    (AK)the people who dwell there will be forgiven their iniquity.

Footnotes

  1. Isaiah 33:6 Hebrew his
  2. Isaiah 33:8 Masoretic Text; Dead Sea Scroll witnesses