Judah’s Leaders Judged

Note this: The Lord God of Armies
is about to remove from Jerusalem and from Judah
every kind of security:
the entire supply of bread and water,
heroes and warriors,(A)
judges and prophets,
fortune-tellers and elders,
commanders of fifty and dignitaries,
counselors, cunning magicians,[a] and necromancers.[b]
“I will make youths their leaders,(B)
and unstable rulers[c] will govern them.”
The people will oppress one another,(C)
man against man, neighbor against neighbor;
the young will act arrogantly toward the old,
and the worthless toward the honorable.
A man will even seize his brother
in his father’s house, saying,
“You have a cloak—you be our leader!
This heap of rubble will be under your control.”
On that day he will cry out, saying,
“I’m not a healer.
I don’t even have food or clothing in my house.
Don’t make me the leader of the people!”
For Jerusalem has stumbled
and Judah has fallen
because they have spoken and acted against the Lord,(D)
defying his glorious presence.(E)
The look on their faces testifies against them,
and like Sodom,(F) they flaunt their sin;
they do not conceal it.
Woe to them,
for they have brought disaster on themselves.(G)
10 Tell the righteous that it will go well for them,
for they will eat the fruit of their labor.
11 Woe to the wicked—it will go badly for them,
for what they have done will be done to them.
12 Youths oppress my people,(H)
and women rule over them.
My people, your leaders mislead you;
they confuse the direction of your paths.(I)

13 The Lord rises to argue the case
and stands to judge the people.(J)
14 The Lord brings this charge
against the elders and leaders of his people:(K)
“You have devastated the vineyard.
The plunder from the poor is in your houses.(L)
15 Why do you crush my people
and grind the faces of the poor?”
This is the declaration of the Lord God of Armies.

Jerusalem’s Women Judged

16 The Lord also says:

Because the daughters of Zion are haughty,(M)
walking with heads held high
and seductive eyes,
prancing along,
jingling their ankle bracelets,
17 the Lord will put scabs on the heads
of the daughters of Zion,
and the Lord will shave their foreheads bare.

18 On that day(N) the Lord will strip their finery: ankle bracelets, headbands, crescents,(O) 19 pendants, bracelets, veils, 20 headdresses, ankle jewelry, sashes, perfume bottles, amulets,(P) 21 signet rings, nose rings,(Q) 22 festive robes, capes, cloaks, purses, 23 garments, linen clothes, turbans, and shawls.

24 Instead of perfume there will be a stench;
instead of a belt, a rope;
instead of beautifully styled hair,(R) baldness;(S)
instead of fine clothes, sackcloth;(T)
instead of beauty, branding.[d]
25 Your men will fall by the sword,
your warriors in battle.
26 Then her gates(U) will lament and mourn;
deserted, she will sit on the ground.(V)

Footnotes

  1. 3:3 Or skilled craftsmen
  2. 3:3 Or mediums
  3. 3:4 Or mischief-makers
  4. 3:24 DSS read shame

Anarquía en el Reino de Judá

El Señor, Dios del universo
va a privar a Jerusalén y a Judá
de sustento y de soporte,
de todo abasto de pan
y de todo abasto de agua:
de valientes y guerreros,
de jueces y de profetas,
de adivinos y de ancianos;
de capitanes y nobles,
de consejeros y artesanos,
de expertos en encantamientos.
Pondré de jefes a jóvenes,
a chiquillos de regentes.
Se acosará la gente entre sí,
todos atacarán a su prójimo:
el joven al anciano,
el plebeyo al noble.
Hermano a hermano abordará
en plena casa paterna y le dirá:
“Tienes un manto, serás nuestro jefe;
hazte responsable de estas ruinas”.
Y aquel día el otro dirá:
“No pienso hacer de médico;
no tengo en casa manto ni pan;
no me hagáis jefe del pueblo”.
Cae Jerusalén, Judá se derrumba;
atacan de palabra y obra al Señor,
acaban rebelándose contra su gloria.
Sus favoritismos hablan contra ellos,
proclaman sus errores, sin ocultarlos.
¡Ay de ellos, se acarrean su propia desgracia!
10 Dichoso el justo, le irá bien,
comerá del fruto de sus acciones.
11 ¡Ay del malvado, le irá mal,
recibirá la paga de sus obras!
12 Pueblo mío, te oprimen chiquillos,
eres gobernado por mujeres.
Pueblo mío, tus guías te extravían,
borran la huella de tus senderos.

El Señor acusa de nuevo

13 El Señor se levanta para litigar,
se alza para juzgar a su pueblo.
14 Viene el Señor dispuesto a juzgar
a los ancianos y príncipes de su pueblo.
Vosotros habéis depredado la viña,
vuestra casa oculta el expolio del pobre.
15 ¿Quiénes sois para aplastar a mi pueblo
y triturar el rostro de los desvalidos?
—Oráculo de Dios, Señor del universo—.

Contra el lujo de las mujeres de Sión

16 Dice el Señor:
Porque son altaneras las mujeres de Sión
y caminan con el cuello estirado,
haciendo guiños con los ojos;
por caminar con paso menudo
sonando las ajorcas de sus pies,
17 el Señor cubrirá de tiña
la nuca de las mujeres de Sión,
el Señor descubrirá sus vergüenzas.

18 Aquel día arrancará el Señor sus galas: ajorcas, diademas y lunetas; 19 pendientes, pulseras y velos; 20 redecillas, cadenillas y cinturones; pomos de perfume y amuletos; 21 anillos y aros para la nariz; 22 trajes, mantos, chales y bolsos; 23 ropa de gasa y de seda, tocados y mantillas. 24 Y tendrán:

En lugar de perfume, olor a podre;
en lugar de cinturón, una soga;
en lugar de rizos, calvicie;
en lugar de túnica, saco;
en lugar de belleza, vergüenza.

Las viudas de guerra

25 Tus hombres caerán a espada,
tus valientes en la guerra;
26 gemirán, harán duelo tus puertas;
yacerás desolada por tierra.