Isaías 29
Nueva Biblia de las Américas
Ariel y sus enemigos
29 ¡Ay, Ariel[a], Ariel la ciudad donde acampó David(A)!
Añadan año sobre año, celebren las fiestas a su tiempo[b](B).
2 Traeré angustias a Ariel,
Y será una ciudad de lamento y de duelo(C);
Será para Mí como un Ariel[c].
3 Acamparé contra ti rodeándote[d](D),
Pondré contra ti vallas de asedio,
Y levantaré contra ti baluartes.
4 Entonces serás humillada,
Desde el suelo hablarás,
Y desde el polvo donde estás postrada
Saldrá tu habla.
Tu voz será también como la de un espíritu[e] de la tierra,
Y desde el polvo susurrará tu habla(E).
5 ¶Pero la multitud de tus enemigos[f] será como polvo fino(F),
Y la multitud de los crueles(G) como paja que se va volando[g];
Sucederá en un instante, de repente(H).
6 Serás castigada[h](I) por el Señor de los ejércitos con truenos y terremotos(J) y gran ruido,
Con torbellino y tempestad y con llama de fuego consumidor.
7 Y será como un sueño, una visión nocturna(K),
La multitud de todas las naciones(L) que combaten contra Ariel,
Todos los que combaten contra ella y su fortaleza, y los que la afligen.
8 Será como cuando un hambriento sueña
Que está comiendo;
Pero cuando despierta, su hambre no ha sido satisfecha[i].
O como cuando un sediento sueña
Que está bebiendo;
Pero cuando despierta, está desfallecido,
Y su sed no ha sido aplacada[j].
Así será la multitud de todas las naciones
Que combaten contra el monte Sión(M).
9 ¶Deténganse y esperen(N),
Ciéguense y quédense ciegos.
Ustedes se embriagan, pero no con vino(O);
Se tambalean, pero no con licor.
10 Porque el Señor ha derramado sobre ustedes espíritu de sueño profundo(P),
Él ha cerrado sus ojos: los profetas(Q),
Y ha cubierto sus cabezas: los videntes.
11 Toda la visión será para ustedes como las palabras de un libro[k] sellado(R), que cuando se le da al que sabe leer[l], diciéndole: «Lee esto, por favor»; y él dirá: «No puedo, porque está sellado». 12 Entonces el libro[m] será dado al que no sabe leer[n], diciéndole: «Lee esto, por favor»; y él dirá: «No sé leer[o]».
Hipocresía de Israel
13 ¶Dijo entonces el Señor:
«Por cuanto este pueblo se acerca a Mí con sus palabras[p]
Y me honra con sus labios,
Pero aleja de Mí su corazón,
Y su veneración[q] hacia Mí es solo una tradición[r] aprendida de memoria(S),
14 Por tanto, volveré a hacer maravillas(T) con este pueblo, prodigiosas maravillas.
Y perecerá la sabiduría de sus sabios,
Y se eclipsará el entendimiento de sus entendidos(U)».
15 ¶¡Ay de los que van muy hondo
Para esconder sus planes[s](V) al Señor,
Y realizan[t] sus obras en tinieblas(W)
Y dicen: «¿Quién nos ve(X)? o ¿Quién nos conoce?».
16 ¡Qué equivocación la suya!
¿Es acaso el alfarero igual que el barro,
Para que lo que está hecho diga a su hacedor: «Él no me hizo»;
O lo que está formado diga al que lo formó(Y): «Él no tiene entendimiento»?
Redención de Israel
17 ¶¿Acaso no queda ya muy poco tiempo
Para que[u] el Líbano se convierta en campo fértil(Z),
Y el campo fértil sea considerado bosque?
18 En aquel día los sordos oirán(AA) las palabras de un libro(AB),
Y desde la oscuridad y las tinieblas los ojos de los ciegos verán(AC).
19 Los afligidos(AD) aumentarán también su alegría en el Señor,
Y los necesitados(AE) de la humanidad se regocijarán en el Santo de Israel.
20 Porque el violento tendrá su fin(AF), el insolente(AG) será acabado,
Y serán cortados todos los que se desvelan para hacer el mal(AH);
21 Los que hacen que una persona sea acusada[v] por una palabra,
Y tienden lazos al que juzga en la puerta(AI),
Y defraudan[w] al justo con vanos argumentos[x](AJ).
22 Por tanto, el Señor, que redimió a Abraham(AK), dice así acerca de la casa de Jacob:
«Jacob no será ahora avergonzado(AL), ni palidecerá ahora su rostro,
23 Porque cuando vea a sus hijos[y](AM), la obra de Mis manos(AN), en medio suyo,
Ellos santificarán Mi nombre.
Ciertamente, santificarán(AO) al Santo de Jacob,
Y tendrán temor al Dios de Israel.
24 -»Los descarriados(AP) de espíritu conocerán la verdad[z](AQ),
Y los murmuradores aceptarán[aa] instrucción(AR)».
Footnotes
- 29:1 I.e. León de Dios.
- 29:1 Lit. que las fiestas sigan su curso.
- 29:2 O un brasero del altar.
- 29:3 Lit. como un círculo.
- 29:4 O fantasma.
- 29:5 Lit. extraños.
- 29:5 Lit. que pasa.
- 29:6 Lit. visitada.
- 29:8 Lit. su alma está vacía.
- 29:8 Lit. su alma está reseca.
- 29:11 O rollo.
- 29:11 Lit. sabe de libros.
- 29:12 O rollo.
- 29:12 Lit. no sabe de libros.
- 29:12 Lit. No sé de libros.
- 29:13 Lit. boca.
- 29:13 Lit. temor de mí.
- 29:13 Lit. un mandamiento de hombres.
- 29:15 Lit. el consejo.
- 29:15 Lit. están.
- 29:17 Lit. y.
- 29:21 Lit. ponen bajo condenación a una persona.
- 29:21 Lit. desvían.
- 29:21 Lit. con confusión.
- 29:23 O sus hijos vean.
- 29:24 Lit. el entendimiento.
- 29:24 Lit. aprenderán.
Isaiah 29
New Living Translation
A Message about Jerusalem
29 “What sorrow awaits Ariel,[a] the City of David.
Year after year you celebrate your feasts.
2 Yet I will bring disaster upon you,
and there will be much weeping and sorrow.
For Jerusalem will become what her name Ariel means—
an altar covered with blood.
3 I will be your enemy,
surrounding Jerusalem and attacking its walls.
I will build siege towers
and destroy it.
4 Then deep from the earth you will speak;
from low in the dust your words will come.
Your voice will whisper from the ground
like a ghost conjured up from the grave.
5 “But suddenly, your ruthless enemies will be crushed
like the finest of dust.
Your many attackers will be driven away
like chaff before the wind.
Suddenly, in an instant,
6 I, the Lord of Heaven’s Armies, will act for you
with thunder and earthquake and great noise,
with whirlwind and storm and consuming fire.
7 All the nations fighting against Jerusalem[b]
will vanish like a dream!
Those who are attacking her walls
will vanish like a vision in the night.
8 A hungry person dreams of eating
but wakes up still hungry.
A thirsty person dreams of drinking
but is still faint from thirst when morning comes.
So it will be with your enemies,
with those who attack Mount Zion.”
9 Are you amazed and incredulous?
Don’t you believe it?
Then go ahead and be blind.
You are stupid, but not from wine!
You stagger, but not from liquor!
10 For the Lord has poured out on you a spirit of deep sleep.
He has closed the eyes of your prophets and visionaries.
11 All the future events in this vision are like a sealed book to them. When you give it to those who can read, they will say, “We can’t read it because it is sealed.” 12 When you give it to those who cannot read, they will say, “We don’t know how to read.”
13 And so the Lord says,
“These people say they are mine.
They honor me with their lips,
but their hearts are far from me.
And their worship of me
is nothing but man-made rules learned by rote.[c]
14 Because of this, I will once again astound these hypocrites
with amazing wonders.
The wisdom of the wise will pass away,
and the intelligence of the intelligent will disappear.”
15 What sorrow awaits those who try to hide their plans from the Lord,
who do their evil deeds in the dark!
“The Lord can’t see us,” they say.
“He doesn’t know what’s going on!”
16 How foolish can you be?
He is the Potter, and he is certainly greater than you, the clay!
Should the created thing say of the one who made it,
“He didn’t make me”?
Does a jar ever say,
“The potter who made me is stupid”?
17 Soon—and it will not be very long—
the forests of Lebanon will become a fertile field,
and the fertile field will yield bountiful crops.
18 In that day the deaf will hear words read from a book,
and the blind will see through the gloom and darkness.
19 The humble will be filled with fresh joy from the Lord.
The poor will rejoice in the Holy One of Israel.
20 The scoffer will be gone,
the arrogant will disappear,
and those who plot evil will be killed.
21 Those who convict the innocent
by their false testimony will disappear.
A similar fate awaits those who use trickery to pervert justice
and who tell lies to destroy the innocent.
22 That is why the Lord, who redeemed Abraham, says to the people of Israel,[d]
“My people will no longer be ashamed
or turn pale with fear.
23 For when they see their many children
and all the blessings I have given them,
they will recognize the holiness of the Holy One of Jacob.
They will stand in awe of the God of Israel.
24 Then the wayward will gain understanding,
and complainers will accept instruction.
以賽亞書 29
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
預言耶路撒冷必遭重災
29 「唉,亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城!任憑你年上加年,節期照常周流, 2 我終必使亞利伊勒困難,她必悲傷哀號,我卻仍以她為亞利伊勒。 3 我必四圍安營攻擊你,屯兵圍困你,築壘攻擊你。 4 你必敗落,從地中說話,你的言語必微細出於塵埃。你的聲音必像那交鬼者的聲音出於地,你的言語低低微微出於塵埃。
5 「你仇敵的群眾卻要像細塵,強暴人的群眾也要像飛糠。這事必頃刻之間,忽然臨到。 6 萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風並吞滅的火焰,向她討罪。 7 那時,攻擊亞利伊勒列國的群眾,就是一切攻擊亞利伊勒和她的保障並使她困難的,必如夢景,如夜間的異象。 8 又必像飢餓的人,夢中吃飯,醒了仍覺腹空;或像口渴的人,夢中喝水,醒了仍覺發昏,心裡想喝。攻擊錫安山列國的群眾,也必如此。」
責民昏蒙
9 你們等候驚奇吧!你們宴樂昏迷吧!他們醉了,卻非因酒;他們東倒西歪,卻非因濃酒。 10 因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉你們的眼,蒙蓋你們的頭。你們的眼就是先知,你們的頭就是先見。 11 所有的默示,你們看如封住的書卷。人將這書卷交給識字的,說:「請念吧。」他說:「我不能念,因為是封住了。」 12 又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他說:「我不識字。」
責民偽善
13 主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。 14 所以,我在這百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。」
15 禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:「誰看見我們呢?誰知道我們呢?」 16 你們把事顛倒了!豈可看窯匠如泥嗎?被製作的物豈可論製作物的說「他沒有製作我」?或是被創造的物論造物的說「他沒有聰明」?
謙卑者必因耶和華歡喜
17 黎巴嫩變為肥田,肥田看如樹林,不是只有一點點時候嗎? 18 那時,聾子必聽見這書上的話,瞎子的眼必從迷蒙黑暗中得以看見。 19 謙卑人必因耶和華增添歡喜,人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。 20 因為強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。 21 他們在爭訟的事上定無罪的為有罪,為城門口責備人的設下網羅,用虛無的事屈枉義人。
22 所以,救贖亞伯拉罕的耶和華論雅各家如此說:「雅各必不再羞愧,面容也不致變色。 23 但他看見他的眾子,就是我手的工作,在他那裡,他們必尊我的名為聖,必尊雅各的聖者為聖,必敬畏以色列的神。 24 心中迷糊的必得明白,發怨言的必受訓誨。」
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
