Add parallel Print Page Options

Cántico de alabanza por el favor de Dios

25 Oh Señor, tú eres mi Dios(A);
te ensalzaré, daré alabanzas a tu nombre,
porque has hecho maravillas(B),
designios(C) concebidos desde tiempos antiguos con toda fidelidad.
Porque has convertido la ciudad en un montón de escombros,
la ciudad fortificada, en una ruina(D);
el palacio de extranjeros ya no es ciudad,
nunca será reedificado(E).
Por eso te glorificará un pueblo fuerte(F),
ciudades de crueles naciones te reverenciarán(G).
Porque tú has sido baluarte para el desvalido,
baluarte para el necesitado en su angustia(H),
refugio contra la tormenta, sombra contra el calor(I);
pues el aliento de los crueles
es como turbión contra el muro(J).
Como calor durante la sequía, tú aquietas el estruendo(K) de los extranjeros;
como el calor a la sombra de una nube, es acallado[a] el cántico de los tiranos.

Y el Señor de los ejércitos preparará en este monte(L) para todos los pueblos un banquete de manjares suculentos[b](M),
un banquete de vino añejo[c], pedazos escogidos[d] con tuétano,
y vino añejo[e] refinado.
Y destruirá en este monte la[f] cobertura(N) que cubre todos los pueblos,
el velo que está extendido[g] sobre todas las naciones.
El destruirá[h] la muerte para siempre(O);
el Señor Dios[i] enjugará las lágrimas de todos los rostros(P),
y quitará el oprobio de su pueblo de sobre toda la tierra(Q),
porque el Señor ha hablado.
Y en aquel día se dirá:
He aquí, este es nuestro Dios(R) a quien hemos esperado(S) para que nos salvara(T);
este es el Señor a quien hemos esperado;
regocijémonos y alegrémonos en su salvación(U).
10 Porque la mano del Señor reposará en este monte,
y Moab(V) será hollado en su sitio
como es hollada la paja en el agua del muladar.
11 Y en medio de él, Moab extenderá sus manos(W)
como el nadador extiende sus manos para nadar,
pero el Señor abatirá(X) su arrogancia y[j] la destreza de sus manos.
12 Y derribará las fortalezas inexpugnables[k] de tus murallas,
las humillará y las echará por tierra, hasta el polvo(Y).

Cántico de confianza

26 En aquel día(Z) se cantará este cántico en la tierra de Judá:

Ciudad fuerte(AA) tenemos;
para protección[l] Él pone murallas y baluartes(AB).
Abrid las puertas(AC) para que pueda entrar la nación justa(AD),
la que permanece fiel[m].
Al de firme propósito guardarás en perfecta paz(AE),
porque en ti confía.
Confiad en el Señor para siempre(AF),
porque en Dios[n] el Señor, tenemos una Roca eterna(AG).
Porque Él ha abatido a los que moran en lo alto, a la ciudad inexpugnable;
la humilla, la humilla hasta la tierra, la derriba hasta el polvo(AH).
La hollará el pie(AI):
los pies de los afligidos(AJ), las pisadas de los desvalidos.

La senda del justo es rectitud(AK);
tú, que eres recto, allana el sendero del justo(AL).
Ciertamente, siguiendo la senda de tus juicios(AM),
oh Señor, te hemos esperado;
tu nombre(AN) y tu memoria(AO) son el anhelo del alma.
En la noche te desea mi alma[o](AP),
en verdad mi espíritu dentro de mí te busca[p](AQ) con diligencia;
porque cuando la tierra tiene conocimiento de tus juicios,
aprenden justicia los habitantes del mundo(AR).
10 Aunque se le muestre piedad al impío,
no aprende justicia(AS);
obra injustamente en tierra de rectitud,
y no ve la majestad del Señor(AT).

11 Oh Señor, alzada está tu mano, mas ellos no la ven(AU).
Que vean tu celo(AV) por el pueblo y se avergüencen;
ciertamente el fuego devorará a tus enemigos[q](AW).
12 Señor, tú establecerás paz para nosotros(AX),
ya que también todas nuestras obras tú las hiciste por nosotros.
13 Oh Señor, Dios nuestro, otros señores fuera de ti nos han gobernado(AY);
pero en ti solo confesamos[r] tu nombre(AZ).
14 Los muertos no vivirán, los espíritus[s] no se levantarán(BA),
pues los castigaste[t] y destruiste(BB),
y has borrado todo recuerdo de ellos.
15 Has aumentado la nación(BC), oh Señor,
has aumentado la nación, te has glorificado,
has ensanchado todos los límites de la tierra(BD).
16 Oh Señor, en la angustia te buscaron(BE);
apenas susurraban una oración[u],
cuando tu castigo estaba sobre ellos.
17 Como la mujer encinta, al acercarse el momento de dar a luz,
se retuerce y grita en sus dolores de parto(BF),
así éramos nosotros delante de ti, oh Señor.
18 Estábamos encinta, nos retorcíamos en los dolores,
dimos a luz(BG), al parecer, solo viento.
No logramos liberación para la tierra,
ni nacieron[v] habitantes del mundo(BH).
19 Tus muertos vivirán(BI),
sus[w] cadáveres se levantarán.
¡Moradores del polvo, despertad(BJ) y dad gritos de júbilo!,
porque tu rocío es como el rocío del alba[x],
y la tierra dará a luz[y] a los espíritus[z].

20 Ven, pueblo mío, entra en tus aposentos(BK)
y cierra tras ti tus puertas;
escóndete por corto tiempo[aa](BL)
hasta que pase la indignación(BM).
21 Porque he aquí, el Señor va a salir de su lugar(BN)
para castigar[ab] la iniquidad de los habitantes de la tierra[ac](BO),
y la tierra pondrá de manifiesto su sangre derramada(BP)
y no ocultará más a sus asesinados.

Liberación de Israel

27 Aquel día el Señor castigará[ad]
con su espada feroz(BQ), grande y poderosa,
a Leviatán[ae], serpiente huidiza,
a Leviatán[af](BR), serpiente tortuosa,
y matará al dragón que vive en el mar(BS).

Aquel día se dirá:
Una viña de vino[ag](BT); de ella cantad.
Yo, el Señor, soy su guardador;
a cada momento la riego(BU).
Para que nadie la dañe[ah],
la guardo(BV) noche y día.
No tengo furor.
Si alguien[ai] me da zarzas y espinos(BW) en batalla,
los pisotearé, los quemaré completamente[aj](BX),
a no ser que[ak] él confíe en[al] mi protección(BY),
que haga la paz conmigo,
que conmigo haga la paz(BZ).
En los días[am] venideros Jacob echará raíces(CA),
Israel florecerá(CB) y brotará,
y llenará el mundo entero[an] de fruto(CC).

¿Acaso con la herida del que lo hirió fue herido(CD),
o como con la matanza de sus muertos fue muerto?
Contendiste con él desterrándolo[ao], expulsándolo(CE).
Con su soplo violento lo echó en el día del viento solano(CF).
Así pues, con esto la iniquidad de Jacob será perdonada[ap](CG),
y este será todo el fruto del perdón[aq] de su pecado(CH):
cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal pulverizadas;
cuando no estén en pie las Aseras[ar] y los altares de incienso[as](CI).
10 Porque solitaria está la ciudad fortificada(CJ),
una morada[at] desamparada y abandonada como un desierto;
allí pastará el becerro,
y allí se echará y se alimentará de[au] sus ramas(CK).
11 Cuando su ramaje está seco, es quebrado(CL),
vienen las mujeres y le prenden fuego.
Porque no es pueblo de discernimiento(CM),
por tanto su Hacedor no le tendrá compasión,
y su Creador(CN) no tendrá piedad de él(CO).

12 Y sucederá en aquel día que el Señor trillará(CP) desde la corriente del Eufrates[av] hasta el torrente de Egipto(CQ), y vosotros seréis recogidos(CR) uno a uno, oh hijos de Israel. 13 Sucederá también en aquel día que se tocará una gran trompeta(CS), y los que perecían en la tierra de Asiria y los desterrados en la tierra de Egipto(CT), vendrán y adorarán al Señor en el monte santo en Jerusalén(CU).

Condenación de Efraín

28 ¡Ay de la corona de arrogancia de los ebrios(CV) de Efraín(CW),
y de la flor marchita de su gloriosa hermosura,
que está sobre la cabeza del valle fértil[aw]
de los vencidos[ax] por el vino!
He aquí que uno, fuerte y poderoso, de parte del Señor(CX),
como tormenta de granizo, tempestad destructora(CY),
como tormenta de violentas aguas desbordadas(CZ),
los ha lanzado a tierra con su mano.
Con los pies es hollada(DA) la corona de arrogancia de los ebrios de Efraín.
Y la flor marchita de su gloriosa hermosura,
que está sobre la cabeza del valle fértil[ay],
será como el primer higo maduro antes del verano(DB),
el cual uno ve[az],
y tan pronto[ba] está en su mano[bb] se lo traga.
En aquel día el Señor(DC) de los ejércitos será hermosa corona,
gloriosa diadema(DD) para el remanente de su pueblo,
espíritu de justicia para el que se sienta en juicio(DE),
y fuerza para aquellos que rechazan el asalto[bc] en la puerta(DF).
También estos se tambalean por el vino(DG) y dan traspiés por el licor:
el sacerdote(DH) y el profeta(DI) por el licor se tambalean,
están ofuscados por el vino, por el licor(DJ) dan traspiés;
vacilan en sus visiones(DK),
titubean al pronunciar juicio.
Porque todas las mesas están llenas de vómito(DL) asqueroso, sin un solo lugar limpio.

Amonestación a Jerusalén

¿A quién enseñará conocimiento(DM),
o a quién interpretará el mensaje?
¿A los recién destetados(DN)?
¿A los recién quitados de los pechos?
10 Porque dice:
«Mandato sobre mandato, mandato sobre mandato(DO),
línea sobre línea, línea sobre línea,
un poco aquí, un poco allá[bd]».
11 En verdad, con tartamudez de labios
y en lengua extranjera(DP), Él hablará a este pueblo,
12 al cual había dicho: Aquí hay reposo, dad reposo al cansado;
y: Aquí hay descanso. Pero no quisieron escuchar(DQ).
13 Por lo cual la palabra del Señor para ellos será:
Mandato sobre mandato, mandato sobre mandato,
línea sobre línea, línea sobre línea,
un poco aquí, un poco allá[be],
para que vayan y caigan de espaldas,
se quiebren los huesos,
y sean enlazados y apresados(DR).

Footnotes

  1. Isaías 25:5 Lit., humillado
  2. Isaías 25:6 Lit., banquete de enjundia; i.e., de abundancia
  3. Isaías 25:6 Lit., vino en su sedimento
  4. Isaías 25:6 Lit., trozos de enjundia
  5. Isaías 25:6 Lit., vino en su sedimento
  6. Isaías 25:7 Lit., tragará la faz de la
  7. Isaías 25:7 Lit., tejido
  8. Isaías 25:8 Lit., tragará
  9. Isaías 25:8 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  10. Isaías 25:11 Lit., con
  11. Isaías 25:12 Lit., del baluarte
  12. Isaías 26:1 O, salvación
  13. Isaías 26:2 Lit., mantiene fidelidad
  14. Isaías 26:4 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  15. Isaías 26:9 Lit., con mi alma te deseo
  16. Isaías 26:9 Lit., con mi espíritu dentro de mí te busco
  17. Isaías 26:11 O, que el fuego para tus adversarios los devore
  18. Isaías 26:13 O, hacemos que sea recordado
  19. Isaías 26:14 O, las sombras
  20. Isaías 26:14 Lit., visitaste
  21. Isaías 26:16 Lit., emitían un susurro
  22. Isaías 26:18 Lit., ni cayeron
  23. Isaías 26:19 Así en algunas versiones antiguas; en heb., mis
  24. Isaías 26:19 Lit., de las luces
  25. Isaías 26:19 Lit., hará caer
  26. Isaías 26:19 O, las sombras
  27. Isaías 26:20 Lit., momento
  28. Isaías 26:21 Lit., visitar
  29. Isaías 26:21 Así en la sept., el texto heb. añade «contra El»
  30. Isaías 27:1 Lit., visitará
  31. Isaías 27:1 O, al monstruo marino
  32. Isaías 27:1 O, al monstruo marino
  33. Isaías 27:2 Algunos mss. dicen: una viña deleitosa
  34. Isaías 27:3 O, castigue; lit., visite
  35. Isaías 27:4 Lit., Quien
  36. Isaías 27:4 Lit., a una
  37. Isaías 27:5 Lit., o
  38. Isaías 27:5 Lit., eche mano a
  39. Isaías 27:6 Lit., Los
  40. Isaías 27:6 Lit., la faz del mundo
  41. Isaías 27:8 Algunas versiones antiguas dicen: con medida exacta
  42. Isaías 27:9 Lit., expiada
  43. Isaías 27:9 Lit., del quitar
  44. Isaías 27:9 I.e., símbolos de madera de una deidad femenina
  45. Isaías 27:9 O, pilares del sol
  46. Isaías 27:10 O, un pastizal
  47. Isaías 27:10 Lit., consumirá
  48. Isaías 27:12 Lit., río
  49. Isaías 28:1 Lit., valle de grosura
  50. Isaías 28:1 Lit., golpeados
  51. Isaías 28:4 Lit., valle de grosura
  52. Isaías 28:4 Lit., el que está viendo lo ve
  53. Isaías 28:4 Lit., mientras aún
  54. Isaías 28:4 Lit., palma
  55. Isaías 28:6 Lit., la batalla
  56. Isaías 28:10 Heb., Sav lasav sav lasav, kav lakav kav lakav, zeer sham zeer sham. Estos monosílabos del hebreo que imitan el balbuceo de un niño hacen burla a la predicación del profeta.
  57. Isaías 28:13 Véase nota del verso 10. Aquí el Señor responde a sus burlas imitándolas usando el lenguaje ininteligible de un conquistador.

10 Porque todos los que son de las obras de la ley están bajo maldición, pues escrito está: Maldito todo el que no permanece en todas las cosas escritas en el libro de la ley, para hacerlas(A). 11 Y que nadie es justificado ante Dios por la ley(B) es evidente, porque El justo vivirá por la fe[a](C). 12 Sin embargo, la ley no es de[b] fe; al contrario, El que las[c] hace, vivirá por[d] ellas(D). 13 Cristo nos redimió de la maldición de la ley(E), habiéndose hecho maldición por nosotros (porque escrito está: Maldito todo el que cuelga de un madero[e](F)), 14 a fin de que en Cristo Jesús la bendición de Abraham viniera a los gentiles(G), para que recibiéramos(H) la promesa del Espíritu mediante la fe(I).

La promesa, y el propósito de la ley

15 Hermanos(J), hablo en términos humanos[f](K): un pacto, aunque sea humano[g](L), una vez ratificado nadie lo invalida ni le añade condiciones. 16 Ahora bien, las promesas fueron hechas a Abraham y a su descendencia[h](M). No dice: y a las descendencias[i], como refiriéndose a muchas, sino más bien a una: y a tu descendencia(N), es decir, Cristo. 17 Lo que digo es esto: La ley, que vino cuatrocientos treinta años(O) más tarde, no invalida un pacto ratificado anteriormente por Dios, como para anular la promesa. 18 Porque si la herencia depende[j] de la ley, ya no depende[k] de una promesa(P); pero Dios se la concedió a Abraham por medio de una promesa(Q). 19 Entonces, ¿para qué fue dada la ley? Fue añadida a causa de[l] las transgresiones(R), hasta que viniera la descendencia[m] a la cual había sido hecha la promesa(S), ley que fue promulgada mediante ángeles(T) por mano de un mediador(U). 20 Ahora bien, un mediador no es de una parte solamente, ya que Dios es uno solo(V). 21 ¿Es entonces la ley contraria a las promesas de Dios? ¡De ningún modo(W)! Porque si se hubiera dado una ley capaz de impartir vida, entonces la justicia ciertamente hubiera dependido[n] de la ley(X). 22 Pero la Escritura lo encerró todo bajo pecado(Y), para que la promesa que es por la fe en Jesucristo fuera dada a todos los que creen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Gálatas 3:11 O, El que es justo por la fe vivirá
  2. Gálatas 3:12 O, no depende de la
  3. Gálatas 3:12 I.e., las cosas escritas en el libro de la ley
  4. Gálatas 3:12 O, en
  5. Gálatas 3:13 O, una cruz
  6. Gálatas 3:15 Lit., según el hombre
  7. Gálatas 3:15 Lit., de hombre; i.e., entre hombres
  8. Gálatas 3:16 Lit., simiente
  9. Gálatas 3:16 Lit., simientes
  10. Gálatas 3:18 O, es
  11. Gálatas 3:18 O, es
  12. Gálatas 3:19 O, para definir
  13. Gálatas 3:19 Lit., simiente
  14. Gálatas 3:21 Lit., sido

Confianza en la protección de Dios

Para el director del coro. Sobre instrumentos de cuerdas. Salmo de David.

61 Oye, oh Dios, mi clamor(A);
atiende a mi oración(B).
Desde los confines de la tierra te invoco(C), cuando mi corazón desmaya(D).
Condúceme a la roca(E) que es más alta que yo.
Porque tú has sido refugio para mí(F),
torre fuerte frente al enemigo(G).
Que more yo[a] en tu tienda para siempre(H);
y me abrigue en el refugio de tus alas(I). (Selah[b])

Porque tú, oh Dios, has escuchado mis votos(J);
me has dado la heredad[c] de los que temen tu nombre(K).
Tú añadirás días[d] a los días del rey(L);
sus años serán como muchas generaciones.
Él reinará[e] para siempre delante de Dios(M);
concédele misericordia y fidelidad[f] para que lo guarden(N).
Así cantaré alabanzas a tu nombre(O) para siempre,
cumpliendo mis votos(P) día tras día.

Footnotes

  1. Salmos 61:4 O, peregrine
  2. Salmos 61:4 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
  3. Salmos 61:5 O, herencia
  4. Salmos 61:6 O, prolongarás
  5. Salmos 61:7 O, se sentará
  6. Salmos 61:7 O, verdad

17 No envidie tu corazón a los pecadores(A),
antes vive siempre[a] en el temor[b] del Señor(B);
18 porque ciertamente hay un futuro[c](C),
y tu esperanza no será cortada(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbios 23:17 Lit., todo el día
  2. Proverbios 23:17 O, la reverencia
  3. Proverbios 23:18 Lit., final

Bible Gateway Recommends