Add parallel Print Page Options

Mensagem a respeito de Jerusalém

22 Recebi esta mensagem acerca de Jerusalém, o vale da Visão:[a]

O que está acontecendo?
Por que todos correm para os terraços?
A cidade inteira está em grande agitação.
O que vejo nesta cidade festiva?
Há cadáveres por toda parte;
não morreram pela espada, nem na batalha.
Todos os seus líderes fugiram;
renderam-se sem resistir.
O povo tentou escapar,
mas também foi capturado.
Por isso eu disse: “Deixem-me chorar em paz;
não tentem me consolar.
Deixem-me chorar por meu povo,
enquanto vejo sua destruição”.

Que dia de grande aflição!
Que dia de confusão e terror
enviado pelo Soberano Senhor dos Exércitos
sobre o vale da Visão!
Os muros de Jerusalém foram derrubados;
lamentos ressoam das encostas dos montes.
Os elamitas são arqueiros,
com seus carros e cavaleiros;
os homens de Quir levantam os escudos.
Carros de guerra enchem seus lindos vales,
cavaleiros atacam seus portões.
As defesas de Judá foram removidas;
vocês correm ao arsenal[b] para pegar suas armas.
Inspecionam as brechas nos muros de Jerusalém;[c]
guardam água no tanque inferior.
10 Examinam as casas e derrubam algumas;
usam suas pedras para reforçar os muros.
11 Entre os muros da cidade constroem um reservatório,
para guardar a água do tanque velho.
Em nenhum momento, pedem ajuda àquele que fez tudo isso;
não levam em conta aquele que há muito planejou essas coisas.

12 Naquele dia, o Soberano Senhor dos Exércitos,
os chamou para que chorassem e lamentassem.
Disse-lhes que raspassem a cabeça
e vestissem pano de saco.
13 Em vez disso, vocês dançam e brincam;
abatem gado e matam ovelhas,
comem carne e bebem vinho.
Dizem: “Comamos e bebamos,
porque amanhã morreremos!”.

14 O Senhor dos Exércitos me revelou o seguinte: “Até o dia em que vocês morrerem, esse terrível pecado não será perdoado. Eu, o Soberano Senhor dos Exércitos, falei!”.

Mensagem para Sebna

15 O Soberano Senhor dos Exércitos me disse: “Confronte Sebna, administrador do palácio, e transmita-lhe esta mensagem:

16 “Quem você pensa que é,
e o que está fazendo aqui,
construindo uma bela sepultura para si,
um monumento no alto da rocha?
17 Pois o Senhor está prestes a lançá-lo para longe,
ó homem poderoso!
Ele o pegará com firmeza,
18 o embrulhará como uma bola
e o atirará para uma terra distante.
Você morrerá naquele lugar,
e seus gloriosos carros de guerra lá ficarão.
Você é uma vergonha para seu senhor!

19 “Sim, eu o expulsarei de seu cargo”, diz o Senhor. “Eu o removerei de sua posição. 20 Então chamarei meu servo Eliaquim, filho de Hilquias, para ocupar seu lugar. 21 Vestirei Eliaquim com as roupas oficiais que você usava e lhe darei seu título e autoridade. Ele será como um pai para o povo de Jerusalém e de Judá. 22 Darei a ele a chave da casa de Davi, o cargo mais elevado da corte. Quando ele abrir portas, ninguém poderá fechá-las; quando fechar portas, ninguém poderá abri-las. 23 Trará honra ao nome de seus familiares, pois o colocarei firmemente no lugar, como um prego na parede. 24 A família toda dependerá dele, e ele honrará até o membro mais humilde de sua casa.”[d]

25 Contudo, o Senhor dos Exércitos também disse: “Chegará o dia em que arrancarei o prego que parecia tão firme. Ele será derrubado e cairá no chão. Tudo que nele se apoia cairá com ele. Eu, o Senhor, falei!”.

Footnotes

  1. 22.1 Em hebraico, acerca do vale da Visão.
  2. 22.8 Em hebraico, ao Palácio da Floresta; ver 1Rs 7.2-5.
  3. 22.9 Em hebraico, da cidade de Davi.
  4. 22.24 Em hebraico, Nele pendurarão toda a glória da casa de seu pai: sua prole e seus descendentes, todas as vasilhas de menor importância, das tigelas aos jarros.

An Oracle Concerning Jerusalem

22 The (A)oracle concerning (B)the valley of vision.

What do you mean that you have gone up,
    all of you, to the housetops,
you who are full of shoutings,
    tumultuous city, (C)exultant town?
Your slain are (D)not slain with the sword
    or dead in battle.
(E)All your leaders have fled together;
    without the bow they were captured.
All of you who were found were captured,
    though they had fled far away.
Therefore I said:
“Look away from me;
    (F)let me weep bitter tears;
do not labor to comfort me
    concerning the destruction of the daughter of my people.”

(G)For the Lord God of hosts has (H)a day
    of tumult and (I)trampling and (J)confusion
    in (K)the valley of vision,
a battering down of walls
    and a shouting to the mountains.
And (L)Elam bore the quiver
    with chariots and horsemen,
    and (M)Kir uncovered the shield.
Your choicest valleys were full of chariots,
    and the horsemen took their stand at the gates.
He has taken away (N)the covering of Judah.

In that day you looked to (O)the weapons of the House of the Forest, and you saw that (P)the breaches of the city of David were many. (Q)You collected the waters of the lower pool, 10 and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall. 11 (R)You made a reservoir between (S)the two walls for the water of (T)the old pool. But (U)you did not look to him who did it, or see him who planned it long ago.

12 In that day (V)the Lord God of hosts
    called for weeping and mourning,
    for (W)baldness and (X)wearing sackcloth;
13 and behold, joy and gladness,
    killing oxen and slaughtering sheep,
    eating flesh and drinking wine.
(Y)“Let us eat and drink,
    for tomorrow we die.”
14 The Lord of hosts (Z)has revealed himself in my ears:
“Surely (AA)this iniquity will not be atoned for you (AB)until you die,”
    says the Lord God of hosts.

15 Thus says the Lord God of hosts, “Come, go to this steward, to (AC)Shebna, who is over the household, and say to him: 16 What have you to do here, and whom have you here, (AD)that you have cut out here a tomb for yourself, you (AE)who cut out a tomb on the height and carve a dwelling for yourself in the rock? 17 Behold, the Lord will hurl you away violently, O you strong man. (AF)He will seize firm hold on you 18 and whirl you around and around, and throw you like a ball into a wide land. There you shall die, and there shall be (AG)your glorious chariots, you shame of your master's house. 19 (AH)I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your station. 20 In that day I will call my servant (AI)Eliakim the son of Hilkiah, 21 and (AJ)I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be (AK)a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. 22 And I will place (AL)on his shoulder (AM)the key of the house of David. (AN)He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. 23 And I will fasten him (AO)like a peg in a secure place, and he will become (AP)a throne of honor to his father's house. 24 And they will hang on him the whole honor of his father's house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons. 25 In that day, declares the Lord of hosts, (AQ)the peg that was fastened in a secure place will give way, and it will be cut down and fall, and the load that was on it will be cut off, for the Lord has spoken.”