El monte del Señor(A)

Palabra que Isaías, hijo de Amoz, recibió en visión acerca de Judá y Jerusalén:

En los últimos días,

    el monte del Templo del Señor será establecido
    como el más alto de los montes;
se alzará por encima de las colinas
    y hacia él correrán todas las naciones.

Muchos pueblos vendrán y dirán:

«¡Vengan, subamos al monte del Señor,
    al Templo del Dios de Jacob!
Dios mismo nos instruirá en sus caminos
    y así andaremos por sus sendas».
Porque de Sión saldrá la Ley,
    de Jerusalén, la palabra del Señor.
Dios mismo juzgará entre las naciones
    y administrará justicia a muchos pueblos.
Convertirán sus espadas en arados
    y en hoces sus lanzas.
Ya no levantará su espada nación contra nación
    y nunca más se adiestrarán para la guerra.

¡Ven, pueblo de Jacob,
    y caminemos a la luz del Señor!

El día del Señor

Has abandonado a tu pueblo,
    a los descendientes de Jacob,
porque están llenos de costumbres de Oriente,
    de adivinos como los filisteos
    y hacen tratos con extranjeros.
Su tierra está llena de plata y oro,
    y sus tesoros son incalculables.
En su tierra abundan los caballos
    y sus carros de guerra son incontables.
Su país está lleno de ídolos;
    el pueblo adora la obra de sus manos,
    lo que han hecho con sus propios dedos.
A la humanidad se le humilla;
    al ser humano se le degrada.
    ¡Imposible que los perdones!

10 ¡Métete en la roca
    y escóndete en el polvo
    ante la temible presencia del Señor
    y el esplendor de su majestad!
11 Los ojos del altivo serán humillados
    y la arrogancia humana será doblegada.
En aquel día solo el Señor será exaltado.

12 El día del Señor de los Ejércitos vendrá
    contra todos los orgullosos y arrogantes,
contra todos los altaneros,
    para humillarlos;
13 contra todos los cedros del Líbano, arrogantes y erguidos,
    contra todas las encinas de Basán,
14 contra todas las montañas altivas,
    contra todas las colinas erguidas,
15 contra todas las torres altas,
    contra todo muro fortificado,
16 contra todas las naves de Tarsis,
    contra todos los barcos lujosos.
17 La altivez de la humanidad será abatida
    y la arrogancia humana será humillada.
En aquel día solo el Señor será exaltado
18     y los ídolos desaparecerán por completo.

19 La gente se meterá en las cuevas de las rocas
    y en las grietas del suelo,
ante la temible presencia del Señor
    y el esplendor de su majestad,
    cuando él se levante para hacer temblar la tierra.
20 En aquel día la gente
    arrojará a los topos y murciélagos
los ídolos de plata y oro
    que había fabricado para adorarlos.
21 Se meterá en las grutas de las rocas
    y en las hendiduras de los peñascos,
ante la temible presencia del Señor
    y el esplendor de su majestad,
    cuando él se levante para hacer temblar la tierra.

22 ¡Dejen de confiar en simples humanos,
    que es muy poco lo que valen!
    ¡Sus vidas son un soplo nada más!

Le mont de l’Eternel

Voici le message que Dieu a révélé à Esaïe, fils d’Amots, au sujet de Juda et de Jérusalem.

Dans l’avenir, il adviendra
que le mont ╵sur lequel est le temple ╵de l’Eternel[a]
sera fermement établi ╵au-dessus des montagnes,
et il s’élèvera ╵par-dessus toutes les hauteurs,
et tous les peuples étrangers ╵y afflueront[b].
Oui, de nombreux peuples viendront,
en se disant les uns aux autres :

« Venez, montons ╵au mont de l’Eternel,
au temple du Dieu de Jacob !
Il nous enseignera ╵les voies qu’il a prescrites ;
nous suivrons ses sentiers. »
Car de Sion viendra la Loi,
et de Jérusalem, ╵la Parole de l’Eternel.
Et il sera l’arbitre ╵entre les nations ;
oui, il sera le juge ╵de nombreux peuples.
Martelant leurs épées, ╵ils forgeront des socs ╵pour leurs charrues,
et, de leurs lances, ╵ils feront des faucilles[c].
Plus aucune nation ╵ne brandira l’épée ╵contre une autre nation,
et l’on n’apprendra plus la guerre.
Descendants de Jacob,
venez donc et marchons ╵à la lumière ╵de l’Eternel.

Tu as abandonné ton peuple, ╵la communauté de Jacob,
car il est envahi ╵par les superstitions ╵qui viennent de l’Orient ;
les devins y pullulent ╵autant qu’en Philistie.
On pactise avec l’étranger.
Le pays est rempli ╵d’argent et d’or
et de trésors sans fin.
Il est plein de chevaux,
et ses chars de combat ╵ne peuvent se compter.
Le pays est rempli d’idoles
et les gens se prosternent
devant leurs propres œuvres
fabriquées de leurs mains.
Mais les hommes s’inclineront,
ils seront humiliés.
Ne leur pardonne pas[d] !

10 Réfugiez-vous dans les rochers
et cachez-vous sous terre
à cause des terreurs ╵que l’Eternel provoque,
de l’éclat de sa majesté[e].
11 L’homme au regard hautain ╵devra baisser les yeux,
l’orgueil humain sera brisé,
car en ce jour-là, l’Eternel ╵sera seul honoré.

12 Car l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, ╵tient en réserve un jour
où il se dressera ╵contre tous les hautains, ╵les arrogants,
les orgueilleux, ╵pour qu’ils soient abaissés ;
13 contre les cèdres du Liban, ╵qui s’élèvent bien haut,
et contre tous les chênes ╵des plateaux du Basan[f],
14 et contre les hautes montagnes
et contre les collines ╵qui sont altières,
15 contre toutes les tours ╵qui sont très élevées
et toutes les murailles ╵qui sont fortifiées,
16 contre les vaisseaux au long cours[g]
et leurs denrées précieuses[h] :
17 il courbera ╵la fierté des humains
et il abaissera ╵l’orgueil humain.
Car, en ce jour-là, l’Eternel ╵sera seul honoré.
18 Et toutes les idoles ╵disparaîtront ensemble.

19 On se réfugiera ╵dans les cavernes des rochers
et dans les antres de la terre
à cause des terreurs ╵que l’Eternel provoque,
de l’éclat de sa majesté
quand il se lèvera ╵pour terrifier la terre.
20 En ce jour-là,
les hommes jetteront aux taupes
et aux chauves-souris
les idoles d’argent
et les idoles d’or
qu’ils se sont fabriquées ╵pour se prosterner devant elles.
21 Ils se réfugieront ╵dans les cavernes
et dans les fentes des rochers
à cause des terreurs ╵que l’Eternel provoque,
de l’éclat de sa majesté
quand il se lèvera ╵pour terrifier la terre.
22 C’est pourquoi, cessez donc ╵de vous confier en l’homme
dont la vie ne tient qu’à un souffle,
car, quelle est sa valeur ?

Footnotes

  1. 2.2 C’est-à-dire le mont Sion.
  2. 2.2 Les v. 2-4 sont repris en Mi 4.2-4.
  3. 2.4 Voir Jl 4.10.
  4. 2.9 Autre traduction : ne les relève pas.
  5. 2.10 Voir Ap 6.15.
  6. 2.13 Région à l’est du Jourdain et au nord de Galaad, réputée pour ses chênes (Ez 27.6) et ses troupeaux (Ez 39.18).
  7. 2.16 Voir 1 R 10.22 et note.
  8. 2.16 Autre traduction : contre les navires somptueux.

The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.

And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem.

And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.

O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the Lord.

Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:

Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:

And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty.

11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the Lord alone shall be exalted in that day.

12 For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:

13 And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,

14 And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,

15 And upon every high tower, and upon every fenced wall,

16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.

17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the Lord alone shall be exalted in that day.

18 And the idols he shall utterly abolish.

19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

22 Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?