Isaías 15
Nueva Traducción Viviente
Mensaje acerca de Moab
15 Recibí este mensaje acerca de Moab:
En una sola noche será reducido a escombros el pueblo de Ar,
y la ciudad de Kir, destruida.
2 Tu pueblo irá al templo de Dibón para lamentarse.
Ellos irán a sus santuarios sagrados para llorar.
Gemirán por la suerte de Nebo y de Medeba,
y en su angustia se raparán la cabeza y se cortarán la barba.
3 Vagarán por las calles vestidos de tela áspera;
de cada hogar y plaza pública saldrá el sonido de gemidos.
4 Los habitantes de Hesbón y de Eleale gritarán;
sus voces se oirán hasta en Jahaza.
Los guerreros más valientes de Moab gritarán de terror.
Se paralizarán de temor.
5 Mi corazón llora por Moab.
Su pueblo huye a Zoar y a Eglat-selisiya.
Sube llorando por el camino a Luhit.
Se pueden oír sus gritos de angustia a lo largo del camino a Horonaim.
6 ¡Hasta las aguas de Nimrim se secaron!
Las riberas cubiertas de hierba se quemaron.
Desaparecieron las plantas tiernas;
no queda nada verde.
7 La gente toma sus posesiones
y las carga a través del barranco de los Sauces.
8 Se oye un grito de angustia por toda la tierra de Moab,
desde un extremo hasta el otro,
desde Eglaim hasta Beer-elim.
9 El arroyo cercano a Dibón[a] corre rojo por la sangre,
¡pero todavía no he terminado con Dibón!
Los leones cazarán a los sobrevivientes,
tanto a los que traten de escapar
como a los que se queden atrás.
Footnotes
- 15:9 Así aparece en los Rollos del mar Muerto, en algunos manuscritos griegos y en la Vulgata Latina; el texto masorético dice Dimón; también en 15:9b.
Isaiah 15
New American Standard Bible
Judgment on Moab
15 The pronouncement concerning (A)Moab:
Certainly in a night (B)Ar of Moab is devastated and ruined;
Certainly in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
2 [a]The people have gone up to the [b]temple and to (C)Dibon, to the high places to weep.
Moab wails over Nebo and Medeba;
Everyone’s head is (D)bald and every beard is cut off.
3 In their streets they have put on (E)sackcloth;
(F)On their housetops and in their public squares
Everyone is wailing, [c](G)overcome with weeping.
4 (H)Heshbon and Elealeh also cry out,
Their voice is heard all the way to Jahaz;
Therefore the [d]armed men of Moab cry aloud;
His soul trembles within him.
5 My heart cries out for Moab;
His fugitives are as far as (I)Zoar and Eglath-shelishiyah,
For they go up the (J)ascent of Luhith weeping;
Indeed, on the road to Horonaim they raise a cry of distress (K)over their collapse.
6 For the (L)waters of Nimrim are [e]desolate.
Indeed, the grass is withered, the new growth has died,
There is (M)no greenery.
7 Therefore the (N)abundance which they have acquired and stored up,
They carry it off over the brook of [f]Arabim.
8 For the cry of distress has gone around the territory of Moab,
Its wailing goes as far as Eglaim and its howling to Beer-elim.
9 For the waters of Dimon are full of [g]blood;
I will certainly bring added woes upon Dimon,
A (O)lion upon the fugitives of Moab and the remnant of the land.
Footnotes
- Isaiah 15:2 Lit He has gone; i.e., Moab, meaning the people of Moab
- Isaiah 15:2 Lit house
- Isaiah 15:3 Lit going down in weeping
- Isaiah 15:4 Another reading is the loins of
- Isaiah 15:6 Lit desolations
- Isaiah 15:7 Or the poplars
- Isaiah 15:9 Heb dam (a wordplay)
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
