Add parallel Print Page Options

10 Pasad, pasad por las puertas(A);
abrid camino al[a] pueblo(B).
Construid, construid la calzada(C);
quitad las piedras, alzad estandarte sobre los pueblos(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 62:10 Lit., del

10 Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón a los pueblos.

Read full chapter

10 ¡Pasen, pasen por las puertas!
    ¡Preparen el camino para el pueblo!
¡Construyan, construyan la carretera!
    ¡Quítenle todas las piedras!
    ¡Desplieguen sobre los pueblos la bandera!

Read full chapter

21 ¿Hasta cuándo he de ver la bandera
y he de oír el sonido de la trompeta?

Read full chapter

21 ¿Hasta cuándo he de ver bandera, he de oír sonido de trompeta?

Read full chapter

21 ¿Hasta cuándo tendré que ver la bandera
    y escuchar el toque de la trompeta?

Read full chapter

Anunciadlo entre las naciones y hacedlo oír(A);
levantad estandarte(B), hacedlo oír.
No lo ocultéis, sino decid:
«Ha sido tomada Babilonia(C),
está avergonzado Bel(D), destrozado[a] Merodac[b];
han sido avergonzadas sus imágenes, destrozados[c] sus ídolos(E)».

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremías 50:2 O, anonadado(s)
  2. Jeremías 50:2 O, Marduk
  3. Jeremías 50:2 O, anonadado(s)

Anunciad en las naciones, y haced saber; levantad también bandera, publicad, y no encubráis; decid: Tomada es Babilonia, Bel es confundido, deshecho es Merodac; destruidas son sus esculturas, quebrados son sus ídolos.

Read full chapter

«¡Anuncien y proclamen entre las naciones!
    ¡Proclámenlo, levanten un estandarte!
    No oculten nada, sino digan:
“¡Babilonia será conquistada!
    ¡Bel quedará en vergüenza!
    ¡Marduc quedará aterrado!
¡Sus imágenes quedan humilladas
    y sus ídolos, aterrados!”.

Read full chapter