Add parallel Print Page Options

24 Mandaste a tus siervos para insultar al Señor.
    Dijiste: ‘Vine con muchos carros de combate a los montes altos.
Vine desde las profundidades del Líbano
    y las cumbres altas de las montañas del Líbano.
Corté los cedros más altos
    y los mejores cipreses del Líbano.
Llegué hasta sus cumbres más remotas
    y sus bosques más densos.
25 Cavé pozos
    y bebí agua en territorios extranjeros.[a]
Con las plantas de mis pies
    sequé todos los ríos de Egipto’.

26 »”Pero, ¿nunca te enteraste?
    Yo tengo planeado esto desde hace tiempo.
Lo que está pasando ahora,
    yo lo preparé desde la antigüedad:
Que tú destruyeras ciudades fortificadas
    y las convirtieras en un montón de ruinas.

Read full chapter

Footnotes

  1. 37:25 en territorios extranjeros Según Qumrán. Ver 2 R 19:24. TM no tiene estas palabras.

24 Por mano de tus siervos has vituperado al Señor, y dijiste: Con la multitud de mis carros subiré a las alturas de los montes, a las laderas del Líbano; cortaré sus altos cedros, sus cipreses escogidos; llegaré hasta sus más elevadas cumbres, al bosque de sus feraces campos. 25 Yo cavé, y bebí las aguas, y con las pisadas de mis pies secaré todos los ríos de Egipto.

26 ¿No has oído decir que desde tiempos antiguos yo lo hice, que desde los días de la antigüedad lo tengo ideado? Y ahora lo he hecho venir, y tú serás para reducir las ciudades fortificadas a montones de escombros.

Read full chapter