Add parallel Print Page Options

12 For thus says the Lord:
I will extend prosperity to her like a river
    and the wealth of the nations like an overflowing stream,
and you shall nurse and be carried on her arm
    and bounced on her knees.(A)

Read full chapter

12 For this is what the Lord says:

“I will extend peace(A) to her like a river,(B)
    and the wealth(C) of nations like a flooding stream;
you will nurse and be carried(D) on her arm
    and dandled on her knees.

Read full chapter

16 You shall suck the milk of nations;
    you shall suck the breasts of kings,
and you shall know that I, the Lord, am your Savior
    and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.(A)

Read full chapter

16 You will drink the milk of nations
    and be nursed(A) at royal breasts.
Then you will know(B) that I, the Lord, am your Savior,(C)
    your Redeemer,(D) the Mighty One of Jacob.(E)

Read full chapter

18 O that you had paid attention to my commandments!
    Then your prosperity would have been like a river
    and your success like the waves of the sea;(A)

Read full chapter

18 If only you had paid attention(A) to my commands,
    your peace(B) would have been like a river,(C)
    your well-being(D) like the waves of the sea.

Read full chapter

19 For your wastelands, your desolate places,
    and your devastated land—
now you will be too crowded for your inhabitants,
    and those who swallowed you up will be far away.(A)
20 The children born in the time of your bereavement
    will yet say in your hearing:
“The place is too crowded for me;
    make room for me to settle.”(B)
21 Then you will say in your heart,
    “Who has borne me these?
I was bereaved and barren,
    exiled and put away—
    so who has reared these?
I was left all alone—
    where, then, have these come from?”(C)

22 Thus says the Lord God:
I will soon lift up my hand to the nations
    and raise my signal to the peoples,
and they shall bring your sons in their bosom,
    and your daughters shall be carried on their shoulders.(D)
23 Kings shall be your foster fathers
    and their queens your nursing mothers.
With their faces to the ground they shall bow down to you
    and lick the dust of your feet.
Then you will know that I am the Lord;
    those who wait for me shall not be put to shame.(E)

Read full chapter

19 “Though you were ruined and made desolate(A)
    and your land laid waste,(B)
now you will be too small for your people,(C)
    and those who devoured(D) you will be far away.
20 The children born during your bereavement
    will yet say in your hearing,
‘This place is too small for us;
    give us more space to live in.’(E)
21 Then you will say in your heart,
    ‘Who bore me these?(F)
I was bereaved(G) and barren;
    I was exiled and rejected.(H)
    Who brought these(I) up?
I was left(J) all alone,(K)
    but these—where have they come from?’”

22 This is what the Sovereign Lord(L) says:

“See, I will beckon to the nations,
    I will lift up my banner(M) to the peoples;
they will bring(N) your sons in their arms
    and carry your daughters on their hips.(O)
23 Kings(P) will be your foster fathers,
    and their queens your nursing mothers.(Q)
They will bow down(R) before you with their faces to the ground;
    they will lick the dust(S) at your feet.
Then you will know that I am the Lord;(T)
    those who hope(U) in me will not be disappointed.(V)

Read full chapter

14 Thus says the Lord:
The wealth of Egypt and the merchandise of Cush
    and the Sabeans, tall of stature,
shall come over to you and be yours;
    they shall follow you;
    they shall come over in chains and bow down to you.
They will make supplication to you, saying,
    “God is with you alone, and there is no other;
    there is no god besides him.”(A)

Read full chapter

14 This is what the Lord says:

“The products(A) of Egypt and the merchandise of Cush,[a]
    and those tall Sabeans(B)
they will come over to you(C)
    and will be yours;
they will trudge behind you,(D)
    coming over to you in chains.(E)
They will bow down before you
    and plead(F) with you, saying,
‘Surely God is with you,(G) and there is no other;
    there is no other god.(H)’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 45:14 That is, the upper Nile region

19 and I will set a sign among them. From them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Put,[a] and Lud, to Meshech,[b] Tubal, and Javan, to the coastlands far away that have not heard of my fame or seen my glory, and they shall declare my glory among the nations.(A) 20 They shall bring all your kindred from all the nations as an offering to the Lord, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring a grain offering in a clean vessel to the house of the Lord.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 66.19 Gk: Heb Pul
  2. 66.19 Gk: Heb those drawing the bow

19 “I will set a sign(A) among them, and I will send some of those who survive(B) to the nations—to Tarshish,(C) to the Libyans[a] and Lydians(D) (famous as archers), to Tubal(E) and Greece,(F) and to the distant islands(G) that have not heard of my fame or seen my glory.(H) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(I) all your people, from all the nations, to my holy mountain(J) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(K) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul

11 that you may nurse and be satisfied
    from her consoling breast,
that you may drink deeply with delight
    from her glorious bosom.(A)

Read full chapter

11 For you will nurse(A) and be satisfied
    at her comforting breasts;(B)
you will drink deeply
    and delight in her overflowing abundance.”(C)

Read full chapter

but you shall be called priests of the Lord;
    you shall be named ministers of our God;
you shall enjoy the wealth of the nations,
    and in their riches you shall glory.(A)

Read full chapter

And you will be called priests(A) of the Lord,
    you will be named ministers of our God.
You will feed on the wealth(B) of nations,
    and in their riches you will boast.

Read full chapter

Lift up your eyes and look around;
    they all gather together; they come to you;
your sons shall come from far away,
    and your daughters shall be carried in their nurses’ arms.(A)
Then you shall see and be radiant;
    your heart shall thrill and rejoice,[a]
because the abundance of the sea shall be brought to you;
    the wealth of the nations shall come to you.(B)
A multitude of camels shall cover you,
    the young camels of Midian and Ephah;
    all those from Sheba shall come.
They shall bring gold and frankincense
    and shall proclaim the praise of the Lord.(C)
All the flocks of Kedar shall be gathered to you;
    the rams of Nebaioth shall minister to you;
they shall be acceptable on my altar,[b]
    and I will glorify my glorious house.(D)

Who are these that fly like a cloud
    and like doves to their windows?
For the coastlands shall wait for me,
    the ships of Tarshish first,
to bring your children from far away,
    their silver and gold with them,
for the name of the Lord your God
    and for the Holy One of Israel,
    because he has glorified you.(E)
10 Foreigners shall build up your walls,
    and their kings shall minister to you,
for in my wrath I struck you down,
    but in my favor I have had mercy on you.(F)
11 Your gates shall always be open;
    day and night they shall not be shut,
so that nations shall bring you their wealth,
    with their kings led in procession.(G)
12 For the nation and kingdom
    that will not serve you shall perish;
    those nations shall be utterly laid waste.(H)
13 The glory of Lebanon shall come to you,
    the cypress, the plane, and the pine,
to beautify the place of my sanctuary,
    and I will glorify where my feet rest.(I)
14 The descendants of those who oppressed you
    shall come bending low to you,
and all who despised you
    shall bow down at your feet;
they shall call you the City of the Lord,
    the Zion of the Holy One of Israel.(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. 60.5 Heb be enlarged
  2. 60.7 Q ms Heb mss Gk Syr Tg: MT will ascend on the favor of my altar

“Lift up your eyes and look about you:
    All assemble(A) and come to you;
your sons come from afar,(B)
    and your daughters(C) are carried on the hip.(D)
Then you will look and be radiant,(E)
    your heart will throb and swell with joy;(F)
the wealth(G) on the seas will be brought to you,
    to you the riches of the nations will come.
Herds of camels(H) will cover your land,
    young camels of Midian(I) and Ephah.(J)
And all from Sheba(K) will come,
    bearing gold and incense(L)
    and proclaiming the praise(M) of the Lord.
All Kedar’s(N) flocks will be gathered to you,
    the rams of Nebaioth will serve you;
they will be accepted as offerings(O) on my altar,(P)
    and I will adorn my glorious temple.(Q)

“Who are these(R) that fly along like clouds,(S)
    like doves to their nests?
Surely the islands(T) look to me;
    in the lead are the ships of Tarshish,[a](U)
bringing(V) your children from afar,
    with their silver and gold,(W)
to the honor(X) of the Lord your God,
    the Holy One(Y) of Israel,
    for he has endowed you with splendor.(Z)

10 “Foreigners(AA) will rebuild your walls,
    and their kings(AB) will serve you.
Though in anger I struck you,
    in favor(AC) I will show you compassion.(AD)
11 Your gates(AE) will always stand open,
    they will never be shut, day or night,
so that people may bring you the wealth of the nations(AF)
    their kings(AG) led in triumphal procession.
12 For the nation or kingdom that will not serve(AH) you will perish;
    it will be utterly ruined.(AI)

13 “The glory of Lebanon(AJ) will come to you,
    the juniper, the fir and the cypress together,(AK)
to adorn my sanctuary;(AL)
    and I will glorify the place for my feet.(AM)
14 The children of your oppressors(AN) will come bowing before you;
    all who despise you will bow down(AO) at your feet
and will call you the City(AP) of the Lord,
    Zion(AQ) of the Holy One(AR) of Israel.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 60:9 Or the trading ships

For you will spread out to the right and to the left,
    and your descendants will possess nations
    and will settle desolate towns.(A)

Read full chapter

For you will spread out to the right and to the left;
    your descendants(A) will dispossess nations(B)
    and settle in their desolate(C) cities.

Read full chapter

Great will be his authority,[a]
    and there shall be endless peace
for the throne of David and his kingdom.
    He will establish and uphold it
with justice and with righteousness
    from this time onward and forevermore.
The zeal of the Lord of hosts will do this.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.7 Gk: Meaning of Heb uncertain

Of the greatness of his government(A) and peace(B)
    there will be no end.(C)
He will reign(D) on David’s throne
    and over his kingdom,
establishing and upholding it
    with justice(E) and righteousness(F)
    from that time on and forever.(G)
The zeal(H) of the Lord Almighty
    will accomplish this.

Read full chapter

May the mountains yield prosperity for the people,
    and the hills, in righteousness.(A)
May he defend the cause of the poor of the people,
    give deliverance to the needy,
    and crush the oppressor.(B)

May he live[a] while the sun endures
    and as long as the moon, throughout all generations.(C)
May he be like rain that falls on the mown grass,
    like showers that water the earth.(D)
In his days may righteousness flourish
    and peace abound, until the moon is no more.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 72.5 Gk: Heb may they fear you

May the mountains bring prosperity to the people,
    the hills the fruit of righteousness.
May he defend the afflicted(A) among the people
    and save the children of the needy;(B)
    may he crush the oppressor.(C)
May he endure[a](D) as long as the sun,
    as long as the moon, through all generations.(E)
May he be like rain(F) falling on a mown field,
    like showers watering the earth.
In his days may the righteous flourish(G)
    and prosperity abound till the moon is no more.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 72:5 Septuagint; Hebrew You will be feared