Add parallel Print Page Options

66 This is what the Lord says:

“Heaven is my throne,
    and the earth is my footstool.
Could you build me a temple as good as that?
    Could you build me such a resting place?

Read full chapter

Judgment and Hope

66 This is what the Lord says:

“Heaven is my throne,(A)
    and the earth is my footstool.(B)
Where is the house(C) you will build for me?
    Where will my resting place be?

Read full chapter

66 Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

Read full chapter

24 “He is the God who made the world and everything in it. Since he is Lord of heaven and earth, he doesn’t live in man-made temples,

Read full chapter

24 “The God who made the world and everything in it(A) is the Lord of heaven and earth(B) and does not live in temples built by human hands.(C)

Read full chapter

24 God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

Read full chapter

48 However, the Most High doesn’t live in temples made by human hands. As the prophet says,

49 ‘Heaven is my throne,
    and the earth is my footstool.
Could you build me a temple as good as that?’
    asks the Lord.
‘Could you build me such a resting place?
50     Didn’t my hands make both heaven and earth?’[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:49-50 Isa 66:1-2.

48 “However, the Most High(A) does not live in houses made by human hands.(B) As the prophet says:

49 “‘Heaven is my throne,
    and the earth is my footstool.(C)
What kind of house will you build for me?
says the Lord.
    Or where will my resting place be?
50 Has not my hand made all these things?’[a](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:50 Isaiah 66:1,2

48 Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,

49 Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?

50 Hath not my hand made all these things?

Read full chapter

34 But I say, do not make any vows! Do not say, ‘By heaven!’ because heaven is God’s throne. 35 And do not say, ‘By the earth!’ because the earth is his footstool. And do not say, ‘By Jerusalem!’ for Jerusalem is the city of the great King.

Read full chapter

34 But I tell you, do not swear an oath at all:(A) either by heaven, for it is God’s throne;(B) 35 or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.(C)

Read full chapter

34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:

35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.

Read full chapter

27 “But will God really live on earth? Why, even the highest heavens cannot contain you. How much less this Temple I have built!

Read full chapter

27 “But will God really dwell(A) on earth? The heavens, even the highest heaven,(B) cannot contain(C) you. How much less this temple I have built!

Read full chapter

27 But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded?

Read full chapter

Let us go to the sanctuary of the Lord;
    let us worship at the footstool of his throne.

Read full chapter

“Let us go to his dwelling place,(A)
    let us worship at his footstool,(B) saying,

Read full chapter

We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

Read full chapter

“Go and tell my servant David, ‘This is what the Lord has declared: Are you the one to build a house for me to live in? I have never lived in a house, from the day I brought the Israelites out of Egypt until this very day. I have always moved from one place to another with a tent and a Tabernacle as my dwelling. Yet no matter where I have gone with the Israelites, I have never once complained to Israel’s tribal leaders, the shepherds of my people Israel. I have never asked them, “Why haven’t you built me a beautiful cedar house?”’

Read full chapter

“Go and tell my servant David, ‘This is what the Lord says: Are you(A) the one to build me a house to dwell in?(B) I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day.(C) I have been moving from place to place with a tent(D) as my dwelling.(E) Wherever I have moved with all the Israelites,(F) did I ever say to any of their rulers whom I commanded to shepherd(G) my people Israel, “Why have you not built me a house(H) of cedar?(I)”’

Read full chapter

Go and tell my servant David, Thus saith the Lord, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?

Read full chapter

20 So tell me, why is it that you Jews insist that Jerusalem is the only place of worship, while we Samaritans claim it is here at Mount Gerizim,[a] where our ancestors worshiped?”

21 Jesus replied, “Believe me, dear woman, the time is coming when it will no longer matter whether you worship the Father on this mountain or in Jerusalem.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:20 Greek on this mountain.

20 Our ancestors worshiped on this mountain,(A) but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.”(B)

21 “Woman,” Jesus replied, “believe me, a time is coming(C) when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.(D)

Read full chapter

20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.

Read full chapter

21 And when you swear ‘by the Temple,’ you are swearing by it and by God, who lives in it. 22 And when you swear ‘by heaven,’ you are swearing by the throne of God and by God, who sits on the throne.

Read full chapter

21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells(A) in it. 22 And anyone who swears by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it.(B)

Read full chapter

21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.

22 And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.

Read full chapter