Add parallel Print Page Options

11 So shall my word be
    that goes forth from my mouth;
It shall not return to me empty,
    but shall do what pleases me,
    achieving the end for which I sent it.

Read full chapter

11 כֵּ֣ן יִֽהְיֶ֤ה דְבָרִי֙ אֲשֶׁ֣ר יֵצֵ֣א מִפִּ֔י לֹֽא־יָשׁ֥וּב אֵלַ֖י רֵיקָ֑ם כִּ֤י אִם־עָשָׂה֙ אֶת־אֲשֶׁ֣ר חָפַ֔צְתִּי וְהִצְלִ֖יחַ אֲשֶׁ֥ר שְׁלַחְתִּֽיו׃

Read full chapter

11 so is my word(A) that goes out from my mouth:
    It will not return to me empty,(B)
but will accomplish what I desire
    and achieve the purpose(C) for which I sent it.

Read full chapter

14 Then they cried to the Lord: “Please, O Lord, do not let us perish for taking this man’s life; do not charge us with shedding innocent blood, for you, Lord, have accomplished what you desired.”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:14 Aware that this disaster is a divine punishment on Jonah, the sailors ask that in ridding themselves of him they not be charged with the crime of murder.

14 וַיִּקְרְא֨וּ אֶל־יְהוָ֜ה וַיֹּאמְר֗וּ אָנָּ֤ה יְהוָה֙ אַל־נָ֣א נֹאבְדָ֗ה בְּנֶ֙פֶשׁ֙ הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה וְאַל־תִּתֵּ֥ן עָלֵ֖ינוּ דָּ֣ם נָקִ֑יא כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר חָפַ֖צְתָּ עָשִֽׂיתָ׃

Read full chapter

14 Then they cried out to the Lord, “Please, Lord, do not let us die for taking this man’s life. Do not hold us accountable for killing an innocent man,(A) for you, Lord, have done as you pleased.”(B)

Read full chapter

Our God is in heaven
    and does whatever he wills.(A)

Read full chapter

וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃

Read full chapter

Our God is in heaven;(A)
    he does whatever pleases him.(B)

Read full chapter

Whatever the Lord desires
    he does in heaven and on earth,
    in the seas and all the depths.(A)

Read full chapter

כֹּ֤ל אֲשֶׁר־חָפֵ֥ץ יְהוָ֗ה עָ֫שָׂ֥ה בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָ֑רֶץ בַּ֝יַּמִּ֗ים וְכָל־תְּהוֹמֽוֹת׃

Read full chapter

The Lord does whatever pleases him,(A)
    in the heavens and on the earth,(B)
    in the seas and all their depths.

Read full chapter

Be not hasty to withdraw from the king; do not persist in an unpleasant situation, for he does whatever he pleases.

Read full chapter

אַל־תִּבָּהֵ֤ל מִפָּנָיו֙ תֵּלֵ֔ךְ אַֽל־תַּעֲמֹ֖ד בְּדָבָ֣ר רָ֑ע כִּ֛י כָּל־אֲשֶׁ֥ר יַחְפֹּ֖ץ יַעֲשֶֽׂה׃

Read full chapter

Do not be in a hurry to leave the king’s presence.(A) Do not stand up for a bad cause, for he will do whatever he pleases.

Read full chapter